ἀκκιπήσιος: Difference between revisions
From LSJ
Μεγάλοι δὲ λόγοι μεγάλας πληγὰς τῶν ὑπεραύχων ἀποτίσαντες γήρᾳ τὸ φρονεῖν ἐδίδαξαν → The great words of the arrogant pay the penalty by suffering great blows, and teach one to reason in old age
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3") |
m (Text replacement - "(lat\. <i>)([a-zA-Zñáéíóúü\s]+)(<\/i>)" to "$1$2$3") |
||
Line 14: | Line 14: | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=-ου, ὁ<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> ἀκι- Lyd.<i>Mag</i>.p.8.25<br /><b class="num">• Grafía:</b> graf. <i>accipisin</i>, <i>Gloss</i>.3.186, lat. <i>acipenser</i>, cf. ac. sg. [[ἀκυιπήνσερα]] Lyd.<i>Mag</i>.3.63<br />ict. [[esturión]], [[Acipenser sturio (L.)]] Apio <i>Fr.Hist</i>.24, Lyd.ll.cc., dud. <i>accipisin accipiens</i>, <i>Gloss</i>.l.c.<br /><b class="num">• Etimología:</b> Aunque interpr. como préstamo del lat., parece idéntico al nombre egipcio del mismo pez <i>xipen-pennu</i>. | |dgtxt=-ου, ὁ<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> ἀκι- Lyd.<i>Mag</i>.p.8.25<br /><b class="num">• Grafía:</b> graf. <i>accipisin</i>, <i>Gloss</i>.3.186, lat. <i>[[acipenser]]</i>, cf. ac. sg. [[ἀκυιπήνσερα]] Lyd.<i>Mag</i>.3.63<br />ict. [[esturión]], [[Acipenser sturio (L.)]] Apio <i>Fr.Hist</i>.24, Lyd.ll.cc., dud. <i>accipisin accipiens</i>, <i>Gloss</i>.l.c.<br /><b class="num">• Etimología:</b> Aunque interpr. como préstamo del lat., parece idéntico al nombre egipcio del mismo pez <i>xipen-pennu</i>. | ||
}} | }} |
Revision as of 13:55, 1 September 2022
English (LSJ)
ὁ, Lat. acipenser, sturgeon, Apionap.Ath.7.294f.
Greek (Liddell-Scott)
ἀκκιπήσιος: ὁ, Λατ. acipenser, ἰχθὺς περιζήτητος παρὰ τοῖς ἀρχαίοις καὶ λίαν δαπανηρός, εἶδος ὀξυρρύγχου, «ξυρρύχι», Ἀθ. 294F.
Spanish (DGE)
-ου, ὁ
• Alolema(s): ἀκι- Lyd.Mag.p.8.25
• Grafía: graf. accipisin, Gloss.3.186, lat. acipenser, cf. ac. sg. ἀκυιπήνσερα Lyd.Mag.3.63
ict. esturión, Acipenser sturio (L.) Apio Fr.Hist.24, Lyd.ll.cc., dud. accipisin accipiens, Gloss.l.c.
• Etimología: Aunque interpr. como préstamo del lat., parece idéntico al nombre egipcio del mismo pez xipen-pennu.