ἕλκω: Difference between revisions

From LSJ

οὐ γὰρ ἂν τό γε πραχθὲν ἀγένητον θείη → since he cannot make what was done as though it had not come to pass

Source
(5)
 
m (Text replacement - "cf. <b class="b3">([^\s-\.]*?[αΑάΆΒβΓγΔδεΕέΈΖζηΗήΉΘθιΙίΊϊΪΐΚκΛλΜμΝνΞξοΟςόΌΠπΡρΣσΤτυΥυύΎϋΫΰΦφΧχΨψωΩώΏ]+?[^\s-\.]*?)<\/b>" to "cf. $1")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=elko
|Transliteration C=elko
|Beta Code=e(/lkw
|Beta Code=e(/lkw
|Definition=(ἑλκύω late, <span class="bibl">Tz.<span class="title">H.</span>6.621</span>), <span class="bibl">Il.24.52</span>, etc., impf. <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> εἷλκον <span class="bibl">A.<span class="title">Fr.</span>39</span>, etc., Ep.ἕλκον <span class="bibl">Il.4.213</span>,al. (never <b class="b3">εἵλκυον</b>): fut.ἕλξω <span class="bibl">A.<span class="title">Supp.</span>909</span>, etc., rarely <b class="b3">ἑλκύσω [ῠ</b>] <span class="bibl">Hp.<span class="title">Fract.</span>2</span>, <span class="bibl">Philem.174</span>: aor. εἵλκῠσα <span class="bibl">Batr.232</span>, <span class="bibl">Pi.<span class="title">N.</span>7.103</span>, Trag. and Att., <span class="bibl">E.<span class="title">Ph.</span>987</span>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Nu.</span>540</span>, <span class="title">SIG</span>2587.23, al., etc.; ἥλκυσα <span class="title">IG</span>11(2).287 <span class="title">B</span>61 (Delos, ii B.C.), <span class="title">CIG</span>4993,5006 (Egypt, iii A.D.); later <b class="b3">εἷλξα</b>, poet. ἕλξα <span class="title">AP</span>9.370 (Tib. Ill.), <span class="bibl">Orph.<span class="title">A.</span>258</span>, <span class="bibl">Gal.<span class="title">Nat.Fac.</span>1.12</span>: pf. εἵλκῠκα <span class="bibl">D.22.59</span>; pf. part. <b class="b3">ἑολκώς</b> prob.in <span class="bibl">Epich. 177</span>:—Med., fut. <b class="b3">-ύσομαι</b> (ἐφ-) Antyll. ap. <span class="bibl">Orib.6.10.9</span>: aor. <b class="b3">εἱλκυσάμην</b> (ἀφ-) v.l. in <span class="bibl">Hp.<span class="title">Art.</span>11</span>, subj. ἀφελκύσωμαι <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ach.</span>1120</span>; rarely εἱλξάμην Gal.4.534:—Pass., fut. ἑλκυσθήσομαι <span class="bibl">A.<span class="title">Th.</span>614</span> (ξυγκαθ-), Lyc.358, ἑλχθήσομαι <span class="bibl">Gal.<span class="title">UP</span>7.7</span>: aor. εἱλκύσθην <span class="bibl">Hp.<span class="title">Epid.</span>4.14</span>, (ἐξ-) <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ec.</span>688</span>, ἑλκ- <span class="bibl">Hdt.1.140</span>, ἡλκ- <span class="title">IG</span>12(7).115.11 (Amorgos); later εἵλχθην <span class="bibl">Ph.2.11</span>, <span class="bibl">Philostr.<span class="title">VA</span>8.15</span>, <span class="bibl">D.L.6.91</span>: pf. εἵλκυσμαι <span class="bibl">Hp.<span class="title">Superf.</span> 16</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">Rh.</span>576</span>,<span class="bibl">Ph.1.316</span>, (καθ-) <span class="bibl">Th.6.50</span>, <b class="b3">ἕλκυσμαι</b> (ἀν-) <span class="bibl">Hdt.9.98</span>, ἥλκυσμαι <span class="bibl"><span class="title">BGU</span>1256.11</span>(ii B.C.): plpf. εἵλκυστο <span class="bibl">Hp.<span class="title">Epid.</span>4.36</span>.—In Att., <b class="b3">ἕλκω, ἕλξω</b> were alone used in pres. and fut., while the other tenses were formed from <b class="b3">ἑλκυ-</b>; cf. <b class="b3">ἑλκέω</b> (q.v.), <b class="b3">ἑλκυστάζω</b>. In Hom., Aristarch. rejected the augm. (Cf. Lat. <b class="b2">sulcus</b>, Lith. <b class="b2">velkù</b> 'drag'):— <b class="b2">draw, drag</b>, with collat.notion of force or exertion, <b class="b3">ὣς εἰπὼν ποδὸς ἕλκε</b> <b class="b2">began to drag</b> [the dead body] by the foot, <span class="bibl">Il.13.383</span>; ἤν περ . . ποδῶν ἕλκωσι θύραζε <span class="bibl">Od.16.276</span>; τινὰ τῆς ῥινός <span class="bibl">Luc.<span class="title">Herm.</span>73</span>; Ἕκτορα . . περὶ σῆμ' ἑτάροιο ἕλκει <span class="bibl">Il.24.52</span>; <b class="b2">drag away</b> a prisoner, <span class="bibl">22.65</span> (Pass.); <b class="b2">draw</b> ships down to the sea, <span class="bibl">2.152</span>, etc.; <b class="b2">draw along</b> a felled tree, <span class="bibl">17.743</span>; of mules, <b class="b2">draw</b> a chariot, <span class="bibl">24.324</span>; <b class="b3">ἑλκέμεναι νειοῖο . . πηκτὸν ἄροτρον</b> <b class="b2">draw</b> the plough <b class="b2">through</b> the field, <span class="bibl">10.353</span>, cf. <span class="bibl">23.518</span>; ἕ. τινὰ ἐπὶ κνάφου <span class="bibl">Hdt.1.92</span>; <b class="b3">περιβαλόντας σχοινία ἕ</b>. <b class="b2">haul at</b> them, <span class="bibl">Id.5.85</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">draw after one</b>, ἐν δ' ἔπεσ' Ὠκεανῷ . . φάος ἠελίοιο, ἕλκον νύκτα μέλαιναν <span class="bibl">Il.8.486</span>; <b class="b3">πέδας ἕ</b>. <b class="b2">trail</b> fetters <b class="b2">after one</b>, <span class="bibl">Hdt.3.129</span>; <b class="b3">ἕ. χλανίδα</b> <b class="b2">let</b> one's cloak <b class="b2">trail behind</b>, <span class="bibl">Ephipp.19</span>(anap.); θοἰμάτιον <span class="bibl">Archipp.45</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> <b class="b2">tear</b> <b class="b2">in pieces</b> (used by Hom. only in the form <b class="b3">ἑλκέω</b>), ὀνύχεσσι παρειάν <span class="bibl">E. <span class="title">Tr.</span>280</span>; <b class="b2">worry</b>, τὰς κύνας ὥλαφος ἕλκοι <span class="bibl">Theoc.1.135</span>; ἑλκυσθῆναι ὑπὸ κυνός <span class="bibl">Hdt.1.140</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">b</span> metaph., <b class="b2">carp at</b>, <span class="bibl">Pi.<span class="title">N.</span>7.103</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">4</span> <b class="b2">draw</b> a bow, ἕλκε . . γλυφίδας τε λαβὼν καὶ νεῦρα βόεια <span class="bibl">Il.4.122</span>, cf. <span class="bibl">Od.21.419</span>, <span class="bibl">Hdt. 3.21</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>4.2.28</span>, etc. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">5</span> <b class="b2">draw</b> a sword, <span class="bibl">S.<span class="title">Ant.</span>1233</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">Rh.</span>576</span> (Pass.):—Med., ἕλκετο δ' ἐκ κολεοῖο . . ξίφος <span class="bibl">Il.1.194</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">6</span> <b class="b3">ἕ. ἱστία</b> <b class="b2">hoist</b> sails, <span class="bibl">Od.2.426</span>:—also in Med.,<span class="bibl"><span class="title">h.Bacch.</span>32</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">7</span> <b class="b2">lift up</b> scales, so as to poise them, ἕλκε δὲ μέσσα λαβών <span class="bibl">Il.8.72</span>, <span class="bibl">22.212</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> after Hom., </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">1</span> <b class="b2">pull</b> a barge-pole, <span class="bibl">Hdt.1.194</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">tow</b> a ship, <span class="bibl">Th.2.90</span>, etc. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> <b class="b2">drag into court</b>, ἕλκω σε κλητεύσοντα <span class="bibl">Ar.<span class="title">Nu.</span>1218</span>, cf. <span class="bibl">1004</span> (Pass.); εἰς ἀγοράν <span class="bibl"><span class="title">Act.Ap.</span>16.19</span>; <b class="b2">drag about</b>, esp. with lewd violence, ἕλκει καὶ βιάζεται <span class="bibl">D.21.150</span>; <b class="b3">μηδένα ἕλξειν μηδ' ὑβριεῖν</b> ib. 221; ἕλκειν γυναῖκα <span class="bibl">Lys.1.12</span>: metaph., <b class="b3">ἄνω κάτω τοὺς λόγους ἕ</b>. <span class="bibl">Pl. <span class="title">Tht.</span>195c</span>, cf. <span class="bibl">Arist.<span class="title">SE</span>167a35</span>; ἡμέας ὁ καιρὸς ἕλκει <span class="bibl">Herod.2.10</span>; also <b class="b3">ἥλκυσμαι λαμπαδάρχης</b> I <b class="b2">have been compelled to serve</b> as λ., <span class="title">BGU</span> l.c. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">4</span> <b class="b2">draw</b> or <b class="b2">suck up</b>, [ἥλιος] ἕλκει τὸ ὕδωρ ἐπ' ἑωυτόν <span class="bibl">Hdt.2.25</span>; <b class="b3">ἕ. τὸν ἀέρα</b> <b class="b2">draw</b> it <b class="b2">in, breathe</b> it, Hp.<b class="b2">Aër</b>.19, <span class="bibl">Ti.Locr.101d</span> (Pass.), cf. <span class="bibl">Philyll.20</span>: <b class="b3">ζωὴν φύσιν</b> Archel. ap. <span class="bibl">Antig.<span class="title">Mir.</span>89</span>; esp. of persons drinking, <b class="b2">drink in long draughts, quaff</b>, μέθυ <span class="bibl">E.<span class="title">Ion</span>1200</span>; ἄμυστιν <span class="bibl">Id.<span class="title">Cyc.</span>417</span>; <b class="b3">τὴν . . τοῦ Πραμνίου [σπονδήν</b>] <span class="bibl">Ar.<span class="title">Eq.</span>107</span>; <b class="b3">οἶνον ἐκ . . λεπαστῆς</b> TeleclId.24 (lyr.); ἀπνευστί <span class="bibl">Antiph.74.14</span>, etc.: with acc. of the cup, δέπας μεστὸν . . ἕλκουσι γνάθοις ἀπαύστοις <span class="bibl">Id.237</span>, cf. <span class="bibl">Eub. 56.7</span>, al.; so <b class="b3">ἕ. μαστόν</b> <b class="b2">suck</b> it, <span class="bibl">E.<span class="title">Ph.</span>987</span>; <b class="b2">inhale</b>, ὀσμήν <span class="bibl">Antig.<span class="title">Mir.</span> 89</span>; of roots, <b class="b2">draw up</b> nourishment, <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>1.6.10</span>: metaph., <b class="b3">χανδὸν καὶ ἀμυστὶ τῶν μαθηυάτων ἕ</b>. <span class="bibl">Eun.<span class="title">VS</span>p.474D.</span> </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">5</span> <b class="b2">draw</b> from a receptacle, ἐξ ἑκάστου κιβωτίου πινάκιον ἕν <span class="bibl">Arist.<span class="title">Ath.</span>64.1</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">6</span> <b class="b3">ἕ. βίοτον, ζόαν</b>, <b class="b2">drag out</b> a weary life, <span class="bibl">E.<span class="title">Or.</span>207</span> (lyr.), <span class="bibl"><span class="title">Ph.</span>1535</span> (lyr.); <b class="b3">προφάσιας ἕ</b>. <b class="b2">keep making</b> excuses, <span class="bibl">Hdt.6.86</span>; πάσας τε προφάσεις . . ἕλκουσι <span class="bibl">Ar.<span class="title">Lys.</span>727</span>; <b class="b3">ἕ. χρόνους</b> <b class="b2">make long</b>, in prosody, Longin.<span class="title">Proll. Heph.</span>p.83C.: hence intr., <b class="b3">ἐπὶ τοσοῦτο λέγεται ἑλκύσαι τὴν σύστασιν .</b>. that the conflict <b class="b2">dragged on, lasted</b>, <span class="bibl">Hdt.7.167</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">PHib.</span>1.83.9</span> (iii B.C.):—Pass., τῶν ἐγκλημάτων εἱκλυσμένων πλείονα χρόνον <span class="title">Supp.Epigr.</span>2.281 (Delph., ii B.C.); also of a person, ἑλκόμενος καὶ μόγις <span class="bibl">Pl. <span class="title">R.</span>350d</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">7</span> <b class="b3">ἕ. κόρδακα</b> <b class="b2">dance</b> in <b class="b2">long, measured</b> steps, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Nu.</span>540</span>; <b class="b3">ἓν τουτὶ</b> (σχῆμα) <span class="bibl">Id.<span class="title">Pax</span>328</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">8</span> <b class="b2">draw to oneself, attract</b>, of the magnet, <span class="bibl">E.<span class="title">Fr.</span>567</span>; by spells, τινὰ ποτὶ δῶμα <span class="bibl">Theoc.2.17</span>, cf.<span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>3.11.18</span>, <span class="bibl">Plot.4.4.40</span>, etc.; <b class="b3">πείθειν καὶ ἑ</b>. <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>458d</span>; ἐχθροὺς ἐφ' ἑαυτόν <span class="bibl">D.22.59</span>; <b class="b2">draw on</b>, ἐπὶ ἡδονάς <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phdr.</span>238a</span>; εἰς τυραννίδας ἕ. τὰς πολιτείας <span class="bibl">Id.<span class="title">R.</span>568c</span>:—Pass., <b class="b2">to be drawn on</b> as by a spell, ἴυγγι δ' ἕλκομαι ἦτορ <span class="bibl">Pi.<span class="title">N.</span>4.35</span>; πρὸς φιλοσοφίαν <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>494e</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">9</span> of things weighed, <b class="b3">ἕ. σταθμὸν τάλαντα δέκα</b> <b class="b2">draw down</b> the balance, i.e. <b class="b2">weigh</b> ten talents, <span class="bibl">Hdt.1.50</span>, cf. <span class="bibl">Eup.116</span>: abs., <b class="b3">τὸ δ' ἂν ἑλκύσῃ</b> whatever it <b class="b2">weigh</b>, <span class="bibl">Hdt. 2.65</span>; <b class="b3">πλεῖον ἕ</b>. <span class="bibl">Pl.<span class="title">Min.</span>316a</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">b</span> <b class="b3">ἕ. τὰς ψήφους</b> <b class="b2">cast up</b> the account, <span class="bibl"><span class="title">PPetr.</span>2p.37</span> (iii B.C.), <span class="bibl"><span class="title">PHib.</span>1.17.25</span> (iii B.C.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">10</span> <b class="b2">draw</b> or <b class="b2">derive</b> from a source, ἐντεῦθεν εἵλκυσεν ἐπὶ τὴν . . τέχνην τὸ πρός φορον αὐτῇ <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phdr.</span>270a</span>, cf. <span class="bibl">Jul.<span class="title">Or.</span>7.207a</span>; τὸ γένος ἀπό τινος <span class="bibl">Str.11.9.3</span>; <b class="b2">assume</b>, μείζω φαντασίαν <span class="bibl">Plb.32.10.5</span>; ὁ ἄρτος ἕλκει χρῶμα κάλλιστον <span class="bibl">Ath.3.113c</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">11</span> <b class="b3">ἑλκύσαι πλίνθους</b> <b class="b2">make</b> bricks, <span class="bibl">Hdt.1.179</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">PPetr.</span>3p.137</span>; <b class="b3">ἕ. λάγανον</b> Chrysipp. Tyan. ap. <span class="bibl">Ath.14.647e</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">12</span> <b class="b3">αἱ θυρίδες ἕλκουσι</b> the win dows <b class="b2">draw in</b> air, <span class="bibl">Thphr.<span class="title">Vent.</span>29</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">13</span> <b class="b3">ἕ. ἑαυτόν</b>, expressing some kind of athletic exercise, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Prm.</span> 135d</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">B</span> Med., <b class="b3">ἕ. χαίτας ἐκ κεφαλῆς</b> <b class="b2">tear one's</b> hair, <span class="bibl">Il.10.15</span>; <b class="b3">ἀσσοτέρω πυρὸς ἕλκετο δίφρον</b> <b class="b2">drew his</b> chair nearer to the fire, <span class="bibl">Od.19.506</span>, cf. <span class="bibl">Semon.7.26</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">draw to oneself, scrape up, amass</b>, <b class="b3">τιμάς, ἄφενος ἕλκεσθαι</b>, <span class="bibl">Thgn.30</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> <b class="b3">ἕλκεσθαι στάθμας περισσᾶς</b> in <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>2.90</span>, means lit., <b class="b2">to drag at</b> too great a line, i.e.<b class="b2">grasp</b> more than one's due-- but whence the metaphor is taken remains unexplained. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">C</span> Pass., <b class="b2">to be drawn</b> or <b class="b2">wrenched</b>, <b class="b3">νῶτα . . ἑλκόμενα στερεῶς</b>, of wrestlers, <span class="bibl">Il.23.715</span>; of the nails, to be <b class="b2">curved</b>, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Morb.</span>2.48</span>; <b class="b2">to close in</b> when the core is removed, of the timber of certain trees, <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>5.5.2</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">to be drawn</b> or <b class="b2">to flow at a place</b>, of streams, Lyc.702; πρὸς ἀντολίην ἕ. αἶα <span class="bibl">D.P.1086</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> <b class="b2">to be drawn</b> or <b class="b2">contracted</b>, εἱλκύσθη ἐπὶ τὰ δεξιὰ τράχηλος <span class="bibl">Hp.<span class="title">Epid.</span>4.14</span>.</span>
|Definition=(ἑλκύω late, <span class="bibl">Tz.<span class="title">H.</span>6.621</span>), <span class="bibl">Il.24.52</span>, etc., impf. <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> εἷλκον <span class="bibl">A.<span class="title">Fr.</span>39</span>, etc., Ep.ἕλκον <span class="bibl">Il.4.213</span>,al. (never <b class="b3">εἵλκυον</b>): fut.ἕλξω <span class="bibl">A.<span class="title">Supp.</span>909</span>, etc., rarely <b class="b3">ἑλκύσω [ῠ</b>] <span class="bibl">Hp.<span class="title">Fract.</span>2</span>, <span class="bibl">Philem.174</span>: aor. εἵλκῠσα <span class="bibl">Batr.232</span>, <span class="bibl">Pi.<span class="title">N.</span>7.103</span>, Trag. and Att., <span class="bibl">E.<span class="title">Ph.</span>987</span>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Nu.</span>540</span>, <span class="title">SIG</span>2587.23, al., etc.; ἥλκυσα <span class="title">IG</span>11(2).287 <span class="title">B</span>61 (Delos, ii B.C.), <span class="title">CIG</span>4993,5006 (Egypt, iii A.D.); later <b class="b3">εἷλξα</b>, poet. ἕλξα <span class="title">AP</span>9.370 (Tib. Ill.), <span class="bibl">Orph.<span class="title">A.</span>258</span>, <span class="bibl">Gal.<span class="title">Nat.Fac.</span>1.12</span>: pf. εἵλκῠκα <span class="bibl">D.22.59</span>; pf. part. <b class="b3">ἑολκώς</b> prob.in <span class="bibl">Epich. 177</span>:—Med., fut. <b class="b3">-ύσομαι</b> (ἐφ-) Antyll. ap. <span class="bibl">Orib.6.10.9</span>: aor. <b class="b3">εἱλκυσάμην</b> (ἀφ-) v.l. in <span class="bibl">Hp.<span class="title">Art.</span>11</span>, subj. ἀφελκύσωμαι <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ach.</span>1120</span>; rarely εἱλξάμην Gal.4.534:—Pass., fut. ἑλκυσθήσομαι <span class="bibl">A.<span class="title">Th.</span>614</span> (ξυγκαθ-), Lyc.358, ἑλχθήσομαι <span class="bibl">Gal.<span class="title">UP</span>7.7</span>: aor. εἱλκύσθην <span class="bibl">Hp.<span class="title">Epid.</span>4.14</span>, (ἐξ-) <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ec.</span>688</span>, ἑλκ- <span class="bibl">Hdt.1.140</span>, ἡλκ- <span class="title">IG</span>12(7).115.11 (Amorgos); later εἵλχθην <span class="bibl">Ph.2.11</span>, <span class="bibl">Philostr.<span class="title">VA</span>8.15</span>, <span class="bibl">D.L.6.91</span>: pf. εἵλκυσμαι <span class="bibl">Hp.<span class="title">Superf.</span> 16</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">Rh.</span>576</span>,<span class="bibl">Ph.1.316</span>, (καθ-) <span class="bibl">Th.6.50</span>, <b class="b3">ἕλκυσμαι</b> (ἀν-) <span class="bibl">Hdt.9.98</span>, ἥλκυσμαι <span class="bibl"><span class="title">BGU</span>1256.11</span>(ii B.C.): plpf. εἵλκυστο <span class="bibl">Hp.<span class="title">Epid.</span>4.36</span>.—In Att., <b class="b3">ἕλκω, ἕλξω</b> were alone used in pres. and fut., while the other tenses were formed from <b class="b3">ἑλκυ-</b>; cf. [[ἑλκέω]] (q.v.), <b class="b3">ἑλκυστάζω</b>. In Hom., Aristarch. rejected the augm. (Cf. Lat. <b class="b2">sulcus</b>, Lith. <b class="b2">velkù</b> 'drag'):— <b class="b2">draw, drag</b>, with collat.notion of force or exertion, <b class="b3">ὣς εἰπὼν ποδὸς ἕλκε</b> <b class="b2">began to drag</b> [the dead body] by the foot, <span class="bibl">Il.13.383</span>; ἤν περ . . ποδῶν ἕλκωσι θύραζε <span class="bibl">Od.16.276</span>; τινὰ τῆς ῥινός <span class="bibl">Luc.<span class="title">Herm.</span>73</span>; Ἕκτορα . . περὶ σῆμ' ἑτάροιο ἕλκει <span class="bibl">Il.24.52</span>; <b class="b2">drag away</b> a prisoner, <span class="bibl">22.65</span> (Pass.); <b class="b2">draw</b> ships down to the sea, <span class="bibl">2.152</span>, etc.; <b class="b2">draw along</b> a felled tree, <span class="bibl">17.743</span>; of mules, <b class="b2">draw</b> a chariot, <span class="bibl">24.324</span>; <b class="b3">ἑλκέμεναι νειοῖο . . πηκτὸν ἄροτρον</b> <b class="b2">draw</b> the plough <b class="b2">through</b> the field, <span class="bibl">10.353</span>, cf. <span class="bibl">23.518</span>; ἕ. τινὰ ἐπὶ κνάφου <span class="bibl">Hdt.1.92</span>; <b class="b3">περιβαλόντας σχοινία ἕ</b>. <b class="b2">haul at</b> them, <span class="bibl">Id.5.85</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">draw after one</b>, ἐν δ' ἔπεσ' Ὠκεανῷ . . φάος ἠελίοιο, ἕλκον νύκτα μέλαιναν <span class="bibl">Il.8.486</span>; <b class="b3">πέδας ἕ</b>. <b class="b2">trail</b> fetters <b class="b2">after one</b>, <span class="bibl">Hdt.3.129</span>; <b class="b3">ἕ. χλανίδα</b> <b class="b2">let</b> one's cloak <b class="b2">trail behind</b>, <span class="bibl">Ephipp.19</span>(anap.); θοἰμάτιον <span class="bibl">Archipp.45</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> <b class="b2">tear</b> <b class="b2">in pieces</b> (used by Hom. only in the form <b class="b3">ἑλκέω</b>), ὀνύχεσσι παρειάν <span class="bibl">E. <span class="title">Tr.</span>280</span>; <b class="b2">worry</b>, τὰς κύνας ὥλαφος ἕλκοι <span class="bibl">Theoc.1.135</span>; ἑλκυσθῆναι ὑπὸ κυνός <span class="bibl">Hdt.1.140</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">b</span> metaph., <b class="b2">carp at</b>, <span class="bibl">Pi.<span class="title">N.</span>7.103</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">4</span> <b class="b2">draw</b> a bow, ἕλκε . . γλυφίδας τε λαβὼν καὶ νεῦρα βόεια <span class="bibl">Il.4.122</span>, cf. <span class="bibl">Od.21.419</span>, <span class="bibl">Hdt. 3.21</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>4.2.28</span>, etc. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">5</span> <b class="b2">draw</b> a sword, <span class="bibl">S.<span class="title">Ant.</span>1233</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">Rh.</span>576</span> (Pass.):—Med., ἕλκετο δ' ἐκ κολεοῖο . . ξίφος <span class="bibl">Il.1.194</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">6</span> <b class="b3">ἕ. ἱστία</b> <b class="b2">hoist</b> sails, <span class="bibl">Od.2.426</span>:—also in Med.,<span class="bibl"><span class="title">h.Bacch.</span>32</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">7</span> <b class="b2">lift up</b> scales, so as to poise them, ἕλκε δὲ μέσσα λαβών <span class="bibl">Il.8.72</span>, <span class="bibl">22.212</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> after Hom., </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">1</span> <b class="b2">pull</b> a barge-pole, <span class="bibl">Hdt.1.194</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">tow</b> a ship, <span class="bibl">Th.2.90</span>, etc. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> <b class="b2">drag into court</b>, ἕλκω σε κλητεύσοντα <span class="bibl">Ar.<span class="title">Nu.</span>1218</span>, cf. <span class="bibl">1004</span> (Pass.); εἰς ἀγοράν <span class="bibl"><span class="title">Act.Ap.</span>16.19</span>; <b class="b2">drag about</b>, esp. with lewd violence, ἕλκει καὶ βιάζεται <span class="bibl">D.21.150</span>; <b class="b3">μηδένα ἕλξειν μηδ' ὑβριεῖν</b> ib. 221; ἕλκειν γυναῖκα <span class="bibl">Lys.1.12</span>: metaph., <b class="b3">ἄνω κάτω τοὺς λόγους ἕ</b>. <span class="bibl">Pl. <span class="title">Tht.</span>195c</span>, cf. <span class="bibl">Arist.<span class="title">SE</span>167a35</span>; ἡμέας ὁ καιρὸς ἕλκει <span class="bibl">Herod.2.10</span>; also <b class="b3">ἥλκυσμαι λαμπαδάρχης</b> I <b class="b2">have been compelled to serve</b> as λ., <span class="title">BGU</span> l.c. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">4</span> <b class="b2">draw</b> or <b class="b2">suck up</b>, [ἥλιος] ἕλκει τὸ ὕδωρ ἐπ' ἑωυτόν <span class="bibl">Hdt.2.25</span>; <b class="b3">ἕ. τὸν ἀέρα</b> <b class="b2">draw</b> it <b class="b2">in, breathe</b> it, Hp.<b class="b2">Aër</b>.19, <span class="bibl">Ti.Locr.101d</span> (Pass.), cf. <span class="bibl">Philyll.20</span>: <b class="b3">ζωὴν φύσιν</b> Archel. ap. <span class="bibl">Antig.<span class="title">Mir.</span>89</span>; esp. of persons drinking, <b class="b2">drink in long draughts, quaff</b>, μέθυ <span class="bibl">E.<span class="title">Ion</span>1200</span>; ἄμυστιν <span class="bibl">Id.<span class="title">Cyc.</span>417</span>; <b class="b3">τὴν . . τοῦ Πραμνίου [σπονδήν</b>] <span class="bibl">Ar.<span class="title">Eq.</span>107</span>; <b class="b3">οἶνον ἐκ . . λεπαστῆς</b> TeleclId.24 (lyr.); ἀπνευστί <span class="bibl">Antiph.74.14</span>, etc.: with acc. of the cup, δέπας μεστὸν . . ἕλκουσι γνάθοις ἀπαύστοις <span class="bibl">Id.237</span>, cf. <span class="bibl">Eub. 56.7</span>, al.; so <b class="b3">ἕ. μαστόν</b> <b class="b2">suck</b> it, <span class="bibl">E.<span class="title">Ph.</span>987</span>; <b class="b2">inhale</b>, ὀσμήν <span class="bibl">Antig.<span class="title">Mir.</span> 89</span>; of roots, <b class="b2">draw up</b> nourishment, <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>1.6.10</span>: metaph., <b class="b3">χανδὸν καὶ ἀμυστὶ τῶν μαθηυάτων ἕ</b>. <span class="bibl">Eun.<span class="title">VS</span>p.474D.</span> </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">5</span> <b class="b2">draw</b> from a receptacle, ἐξ ἑκάστου κιβωτίου πινάκιον ἕν <span class="bibl">Arist.<span class="title">Ath.</span>64.1</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">6</span> <b class="b3">ἕ. βίοτον, ζόαν</b>, <b class="b2">drag out</b> a weary life, <span class="bibl">E.<span class="title">Or.</span>207</span> (lyr.), <span class="bibl"><span class="title">Ph.</span>1535</span> (lyr.); <b class="b3">προφάσιας ἕ</b>. <b class="b2">keep making</b> excuses, <span class="bibl">Hdt.6.86</span>; πάσας τε προφάσεις . . ἕλκουσι <span class="bibl">Ar.<span class="title">Lys.</span>727</span>; <b class="b3">ἕ. χρόνους</b> <b class="b2">make long</b>, in prosody, Longin.<span class="title">Proll. Heph.</span>p.83C.: hence intr., <b class="b3">ἐπὶ τοσοῦτο λέγεται ἑλκύσαι τὴν σύστασιν .</b>. that the conflict <b class="b2">dragged on, lasted</b>, <span class="bibl">Hdt.7.167</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">PHib.</span>1.83.9</span> (iii B.C.):—Pass., τῶν ἐγκλημάτων εἱκλυσμένων πλείονα χρόνον <span class="title">Supp.Epigr.</span>2.281 (Delph., ii B.C.); also of a person, ἑλκόμενος καὶ μόγις <span class="bibl">Pl. <span class="title">R.</span>350d</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">7</span> <b class="b3">ἕ. κόρδακα</b> <b class="b2">dance</b> in <b class="b2">long, measured</b> steps, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Nu.</span>540</span>; <b class="b3">ἓν τουτὶ</b> (σχῆμα) <span class="bibl">Id.<span class="title">Pax</span>328</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">8</span> <b class="b2">draw to oneself, attract</b>, of the magnet, <span class="bibl">E.<span class="title">Fr.</span>567</span>; by spells, τινὰ ποτὶ δῶμα <span class="bibl">Theoc.2.17</span>, cf.<span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>3.11.18</span>, <span class="bibl">Plot.4.4.40</span>, etc.; <b class="b3">πείθειν καὶ ἑ</b>. <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>458d</span>; ἐχθροὺς ἐφ' ἑαυτόν <span class="bibl">D.22.59</span>; <b class="b2">draw on</b>, ἐπὶ ἡδονάς <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phdr.</span>238a</span>; εἰς τυραννίδας ἕ. τὰς πολιτείας <span class="bibl">Id.<span class="title">R.</span>568c</span>:—Pass., <b class="b2">to be drawn on</b> as by a spell, ἴυγγι δ' ἕλκομαι ἦτορ <span class="bibl">Pi.<span class="title">N.</span>4.35</span>; πρὸς φιλοσοφίαν <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>494e</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">9</span> of things weighed, <b class="b3">ἕ. σταθμὸν τάλαντα δέκα</b> <b class="b2">draw down</b> the balance, i.e. <b class="b2">weigh</b> ten talents, <span class="bibl">Hdt.1.50</span>, cf. <span class="bibl">Eup.116</span>: abs., <b class="b3">τὸ δ' ἂν ἑλκύσῃ</b> whatever it <b class="b2">weigh</b>, <span class="bibl">Hdt. 2.65</span>; <b class="b3">πλεῖον ἕ</b>. <span class="bibl">Pl.<span class="title">Min.</span>316a</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">b</span> <b class="b3">ἕ. τὰς ψήφους</b> <b class="b2">cast up</b> the account, <span class="bibl"><span class="title">PPetr.</span>2p.37</span> (iii B.C.), <span class="bibl"><span class="title">PHib.</span>1.17.25</span> (iii B.C.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">10</span> <b class="b2">draw</b> or <b class="b2">derive</b> from a source, ἐντεῦθεν εἵλκυσεν ἐπὶ τὴν . . τέχνην τὸ πρός φορον αὐτῇ <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phdr.</span>270a</span>, cf. <span class="bibl">Jul.<span class="title">Or.</span>7.207a</span>; τὸ γένος ἀπό τινος <span class="bibl">Str.11.9.3</span>; <b class="b2">assume</b>, μείζω φαντασίαν <span class="bibl">Plb.32.10.5</span>; ὁ ἄρτος ἕλκει χρῶμα κάλλιστον <span class="bibl">Ath.3.113c</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">11</span> <b class="b3">ἑλκύσαι πλίνθους</b> <b class="b2">make</b> bricks, <span class="bibl">Hdt.1.179</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">PPetr.</span>3p.137</span>; <b class="b3">ἕ. λάγανον</b> Chrysipp. Tyan. ap. <span class="bibl">Ath.14.647e</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">12</span> <b class="b3">αἱ θυρίδες ἕλκουσι</b> the win dows <b class="b2">draw in</b> air, <span class="bibl">Thphr.<span class="title">Vent.</span>29</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">13</span> <b class="b3">ἕ. ἑαυτόν</b>, expressing some kind of athletic exercise, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Prm.</span> 135d</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">B</span> Med., <b class="b3">ἕ. χαίτας ἐκ κεφαλῆς</b> <b class="b2">tear one's</b> hair, <span class="bibl">Il.10.15</span>; <b class="b3">ἀσσοτέρω πυρὸς ἕλκετο δίφρον</b> <b class="b2">drew his</b> chair nearer to the fire, <span class="bibl">Od.19.506</span>, cf. <span class="bibl">Semon.7.26</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">draw to oneself, scrape up, amass</b>, <b class="b3">τιμάς, ἄφενος ἕλκεσθαι</b>, <span class="bibl">Thgn.30</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> <b class="b3">ἕλκεσθαι στάθμας περισσᾶς</b> in <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>2.90</span>, means lit., <b class="b2">to drag at</b> too great a line, i.e.<b class="b2">grasp</b> more than one's due-- but whence the metaphor is taken remains unexplained. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">C</span> Pass., <b class="b2">to be drawn</b> or <b class="b2">wrenched</b>, <b class="b3">νῶτα . . ἑλκόμενα στερεῶς</b>, of wrestlers, <span class="bibl">Il.23.715</span>; of the nails, to be <b class="b2">curved</b>, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Morb.</span>2.48</span>; <b class="b2">to close in</b> when the core is removed, of the timber of certain trees, <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>5.5.2</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">to be drawn</b> or <b class="b2">to flow at a place</b>, of streams, Lyc.702; πρὸς ἀντολίην ἕ. αἶα <span class="bibl">D.P.1086</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> <b class="b2">to be drawn</b> or <b class="b2">contracted</b>, εἱλκύσθη ἐπὶ τὰ δεξιὰ τράχηλος <span class="bibl">Hp.<span class="title">Epid.</span>4.14</span>.</span>
}}
}}

Revision as of 13:07, 7 January 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἕλκω Medium diacritics: ἕλκω Low diacritics: έλκω Capitals: ΕΛΚΩ
Transliteration A: hélkō Transliteration B: helkō Transliteration C: elko Beta Code: e(/lkw

English (LSJ)

(ἑλκύω late, Tz.H.6.621), Il.24.52, etc., impf.

   A εἷλκον A.Fr.39, etc., Ep.ἕλκον Il.4.213,al. (never εἵλκυον): fut.ἕλξω A.Supp.909, etc., rarely ἑλκύσω [ῠ] Hp.Fract.2, Philem.174: aor. εἵλκῠσα Batr.232, Pi.N.7.103, Trag. and Att., E.Ph.987, Ar.Nu.540, SIG2587.23, al., etc.; ἥλκυσα IG11(2).287 B61 (Delos, ii B.C.), CIG4993,5006 (Egypt, iii A.D.); later εἷλξα, poet. ἕλξα AP9.370 (Tib. Ill.), Orph.A.258, Gal.Nat.Fac.1.12: pf. εἵλκῠκα D.22.59; pf. part. ἑολκώς prob.in Epich. 177:—Med., fut. -ύσομαι (ἐφ-) Antyll. ap. Orib.6.10.9: aor. εἱλκυσάμην (ἀφ-) v.l. in Hp.Art.11, subj. ἀφελκύσωμαι Ar.Ach.1120; rarely εἱλξάμην Gal.4.534:—Pass., fut. ἑλκυσθήσομαι A.Th.614 (ξυγκαθ-), Lyc.358, ἑλχθήσομαι Gal.UP7.7: aor. εἱλκύσθην Hp.Epid.4.14, (ἐξ-) Ar.Ec.688, ἑλκ- Hdt.1.140, ἡλκ- IG12(7).115.11 (Amorgos); later εἵλχθην Ph.2.11, Philostr.VA8.15, D.L.6.91: pf. εἵλκυσμαι Hp.Superf. 16, E.Rh.576,Ph.1.316, (καθ-) Th.6.50, ἕλκυσμαι (ἀν-) Hdt.9.98, ἥλκυσμαι BGU1256.11(ii B.C.): plpf. εἵλκυστο Hp.Epid.4.36.—In Att., ἕλκω, ἕλξω were alone used in pres. and fut., while the other tenses were formed from ἑλκυ-; cf. ἑλκέω (q.v.), ἑλκυστάζω. In Hom., Aristarch. rejected the augm. (Cf. Lat. sulcus, Lith. velkù 'drag'):— draw, drag, with collat.notion of force or exertion, ὣς εἰπὼν ποδὸς ἕλκε began to drag [the dead body] by the foot, Il.13.383; ἤν περ . . ποδῶν ἕλκωσι θύραζε Od.16.276; τινὰ τῆς ῥινός Luc.Herm.73; Ἕκτορα . . περὶ σῆμ' ἑτάροιο ἕλκει Il.24.52; drag away a prisoner, 22.65 (Pass.); draw ships down to the sea, 2.152, etc.; draw along a felled tree, 17.743; of mules, draw a chariot, 24.324; ἑλκέμεναι νειοῖο . . πηκτὸν ἄροτρον draw the plough through the field, 10.353, cf. 23.518; ἕ. τινὰ ἐπὶ κνάφου Hdt.1.92; περιβαλόντας σχοινία ἕ. haul at them, Id.5.85.    2 draw after one, ἐν δ' ἔπεσ' Ὠκεανῷ . . φάος ἠελίοιο, ἕλκον νύκτα μέλαιναν Il.8.486; πέδας ἕ. trail fetters after one, Hdt.3.129; ἕ. χλανίδα let one's cloak trail behind, Ephipp.19(anap.); θοἰμάτιον Archipp.45.    3 tear in pieces (used by Hom. only in the form ἑλκέω), ὀνύχεσσι παρειάν E. Tr.280; worry, τὰς κύνας ὥλαφος ἕλκοι Theoc.1.135; ἑλκυσθῆναι ὑπὸ κυνός Hdt.1.140.    b metaph., carp at, Pi.N.7.103.    4 draw a bow, ἕλκε . . γλυφίδας τε λαβὼν καὶ νεῦρα βόεια Il.4.122, cf. Od.21.419, Hdt. 3.21, X.An.4.2.28, etc.    5 draw a sword, S.Ant.1233, E.Rh.576 (Pass.):—Med., ἕλκετο δ' ἐκ κολεοῖο . . ξίφος Il.1.194.    6 ἕ. ἱστία hoist sails, Od.2.426:—also in Med.,h.Bacch.32.    7 lift up scales, so as to poise them, ἕλκε δὲ μέσσα λαβών Il.8.72, 22.212.    II after Hom.,    1 pull a barge-pole, Hdt.1.194.    2 tow a ship, Th.2.90, etc.    3 drag into court, ἕλκω σε κλητεύσοντα Ar.Nu.1218, cf. 1004 (Pass.); εἰς ἀγοράν Act.Ap.16.19; drag about, esp. with lewd violence, ἕλκει καὶ βιάζεται D.21.150; μηδένα ἕλξειν μηδ' ὑβριεῖν ib. 221; ἕλκειν γυναῖκα Lys.1.12: metaph., ἄνω κάτω τοὺς λόγους ἕ. Pl. Tht.195c, cf. Arist.SE167a35; ἡμέας ὁ καιρὸς ἕλκει Herod.2.10; also ἥλκυσμαι λαμπαδάρχης I have been compelled to serve as λ., BGU l.c.    4 draw or suck up, [ἥλιος] ἕλκει τὸ ὕδωρ ἐπ' ἑωυτόν Hdt.2.25; ἕ. τὸν ἀέρα draw it in, breathe it, Hp.Aër.19, Ti.Locr.101d (Pass.), cf. Philyll.20: ζωὴν φύσιν Archel. ap. Antig.Mir.89; esp. of persons drinking, drink in long draughts, quaff, μέθυ E.Ion1200; ἄμυστιν Id.Cyc.417; τὴν . . τοῦ Πραμνίου [σπονδήν] Ar.Eq.107; οἶνον ἐκ . . λεπαστῆς TeleclId.24 (lyr.); ἀπνευστί Antiph.74.14, etc.: with acc. of the cup, δέπας μεστὸν . . ἕλκουσι γνάθοις ἀπαύστοις Id.237, cf. Eub. 56.7, al.; so ἕ. μαστόν suck it, E.Ph.987; inhale, ὀσμήν Antig.Mir. 89; of roots, draw up nourishment, Thphr.HP1.6.10: metaph., χανδὸν καὶ ἀμυστὶ τῶν μαθηυάτων ἕ. Eun.VSp.474D.    5 draw from a receptacle, ἐξ ἑκάστου κιβωτίου πινάκιον ἕν Arist.Ath.64.1.    6 ἕ. βίοτον, ζόαν, drag out a weary life, E.Or.207 (lyr.), Ph.1535 (lyr.); προφάσιας ἕ. keep making excuses, Hdt.6.86; πάσας τε προφάσεις . . ἕλκουσι Ar.Lys.727; ἕ. χρόνους make long, in prosody, Longin.Proll. Heph.p.83C.: hence intr., ἐπὶ τοσοῦτο λέγεται ἑλκύσαι τὴν σύστασιν .. that the conflict dragged on, lasted, Hdt.7.167, cf. PHib.1.83.9 (iii B.C.):—Pass., τῶν ἐγκλημάτων εἱκλυσμένων πλείονα χρόνον Supp.Epigr.2.281 (Delph., ii B.C.); also of a person, ἑλκόμενος καὶ μόγις Pl. R.350d.    7 ἕ. κόρδακα dance in long, measured steps, Ar.Nu.540; ἓν τουτὶ (σχῆμα) Id.Pax328.    8 draw to oneself, attract, of the magnet, E.Fr.567; by spells, τινὰ ποτὶ δῶμα Theoc.2.17, cf.X.Mem.3.11.18, Plot.4.4.40, etc.; πείθειν καὶ ἑ. Pl.R.458d; ἐχθροὺς ἐφ' ἑαυτόν D.22.59; draw on, ἐπὶ ἡδονάς Pl.Phdr.238a; εἰς τυραννίδας ἕ. τὰς πολιτείας Id.R.568c:—Pass., to be drawn on as by a spell, ἴυγγι δ' ἕλκομαι ἦτορ Pi.N.4.35; πρὸς φιλοσοφίαν Pl.R.494e.    9 of things weighed, ἕ. σταθμὸν τάλαντα δέκα draw down the balance, i.e. weigh ten talents, Hdt.1.50, cf. Eup.116: abs., τὸ δ' ἂν ἑλκύσῃ whatever it weigh, Hdt. 2.65; πλεῖον ἕ. Pl.Min.316a.    b ἕ. τὰς ψήφους cast up the account, PPetr.2p.37 (iii B.C.), PHib.1.17.25 (iii B.C.).    10 draw or derive from a source, ἐντεῦθεν εἵλκυσεν ἐπὶ τὴν . . τέχνην τὸ πρός φορον αὐτῇ Pl.Phdr.270a, cf. Jul.Or.7.207a; τὸ γένος ἀπό τινος Str.11.9.3; assume, μείζω φαντασίαν Plb.32.10.5; ὁ ἄρτος ἕλκει χρῶμα κάλλιστον Ath.3.113c.    11 ἑλκύσαι πλίνθους make bricks, Hdt.1.179, cf. PPetr.3p.137; ἕ. λάγανον Chrysipp. Tyan. ap. Ath.14.647e.    12 αἱ θυρίδες ἕλκουσι the win dows draw in air, Thphr.Vent.29.    13 ἕ. ἑαυτόν, expressing some kind of athletic exercise, Pl.Prm. 135d.    B Med., ἕ. χαίτας ἐκ κεφαλῆς tear one's hair, Il.10.15; ἀσσοτέρω πυρὸς ἕλκετο δίφρον drew his chair nearer to the fire, Od.19.506, cf. Semon.7.26.    2 draw to oneself, scrape up, amass, τιμάς, ἄφενος ἕλκεσθαι, Thgn.30.    3 ἕλκεσθαι στάθμας περισσᾶς in Pi.P.2.90, means lit., to drag at too great a line, i.e.grasp more than one's due-- but whence the metaphor is taken remains unexplained.    C Pass., to be drawn or wrenched, νῶτα . . ἑλκόμενα στερεῶς, of wrestlers, Il.23.715; of the nails, to be curved, Hp.Morb.2.48; to close in when the core is removed, of the timber of certain trees, Thphr.HP5.5.2.    2 to be drawn or to flow at a place, of streams, Lyc.702; πρὸς ἀντολίην ἕ. αἶα D.P.1086.    3 to be drawn or contracted, εἱλκύσθη ἐπὶ τὰ δεξιὰ τράχηλος Hp.Epid.4.14.