ἀντικύρω: Difference between revisions

From LSJ

Ἤθη πονηρὰ τὴν φύσιν διαστρέφει → Bonae indolis venena sunt mores mali → Verdorbne Sitten sind verderblich der Natur

Menander, Monostichoi, 203
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
m (Text replacement - "<br \/>   <b>1<\/b> (?s)(?!.*<br \/><b>)(?!.* <b>)" to "")
Line 20: Line 20:
}}
}}
{{Slater
{{Slater
|sltr=<b>ἀντῐκύρω</b> <br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>1</b> [[hit]] [[upon]], [[encounter]] c. dat. οἱ δ' ἀνιαραῖς ἀντικύρσαντες ζάλαις (O. 12.12)
|sltr=<b>ἀντῐκύρω</b> [[hit]] [[upon]], [[encounter]] c. dat. οἱ δ' ἀνιαραῖς ἀντικύρσαντες ζάλαις (O. 12.12)
}}
}}
{{DGE
{{DGE

Revision as of 11:40, 3 September 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀντικύρω Medium diacritics: ἀντικύρω Low diacritics: αντικύρω Capitals: ΑΝΤΙΚΥΡΩ
Transliteration A: antikýrō Transliteration B: antikyrō Transliteration C: antikyro Beta Code: a)ntiku/rw

English (LSJ)

[ῡ], aor. ἀντέκυρσα, hit upon, encounter, meet, τινί Pi. O.12.12, S.OC99, etc.: abs., Id.Ph.545.

German (Pape)

[Seite 254] (s. κύρω, nur aor. I.), auf etwas treffen, begegnen, ζάλαις ἀντικύρσαντες Pind. Ol. 12, 12; πρώταισιν ὑμῖν ἀντέκυρσα Soph. O. C. 99. 1677; absolut, Phil. 541 u. Sp. D.

Greek (Liddell-Scott)

ἀντικύρω: [ῡ]: ἀόρ. ἀντέκυρσα: - συναντῶ τι κατὰ τύχην, τινὶ Πινδ. Ο. 12. 16, Σοφ. Ο. Κ. 99, κτλ.· ἀπολ., ὁ αὐτ. Φ. 545.

French (Bailly abrégé)

ao. ἀντέκυρσα;
rencontrer, τινι.
Étymologie: ἀντί, κύρω.

English (Slater)

ἀντῐκύρω hit upon, encounter c. dat. οἱ δ' ἀνιαραῖς ἀντικύρσαντες ζάλαις (O. 12.12)

Spanish (DGE)

• Prosodia: [-ῡ-]
encontrarse con c. dat. ζάλαις Pi.O.12.12, ὑμῖν S.OC 99
abs. S.Ph.545.

Greek Monolingual

ἀντικύρω (Α)
συναντώ.

Greek Monotonic

ἀντικύρω: [ῡ], αόρ. αʹ ἀντέκυρσα, χτυπώ πάνω σε, συναντώ, τινί, σε Πίνδ., Σοφ.

Russian (Dvoretsky)

ἀντικύρω: (ῡ; только aor. 1) наталкиваться, сталкиваться, встречаться (τινί Pind., Soph.): ἀντέκυρσα πρὸς ταὐτὸν ὁρμισθεὶς πέδον Soph. мне случилось пристать к тому же берегу.

Middle Liddell

to hit upon, meet, τινί Pind., Soph.