κλωνίον: Difference between revisions
From LSJ
οὐ λήψει τὸ ὄνομα Κυρίου τοῦ Θεοῦ σου ἐπὶ ματαίω → thou shalt not take the name of the Lord thy God in vain
m (LSJ2 replacement) |
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(:''' τό) ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z\(])" to "$1 $2 $3") |
||
Line 20: | Line 20: | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''κλωνίον:''' τό веточка Plut., Anth. | |elrutext='''κλωνίον:''' τό [[веточка]] Plut., Anth. | ||
}} | }} | ||
{{elnl | {{elnl |
Latest revision as of 10:54, 13 September 2022
English (LSJ)
v. sub κλών.
German (Pape)
[Seite 1458] τό, dim. von κλών; Hel. 2 (XII, 256); Ath. XV, 680 a; Theophr.
French (Bailly abrégé)
ου (τό) :
dim. de κλών.
Greek Monotonic
κλωνίον: τό, υποκορ. του κλών, σε Ανθ.
Russian (Dvoretsky)
κλωνίον: τό веточка Plut., Anth.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
κλωνίον -ου, τό, dimin. van κλών, takje.