διαποίκιλος: Difference between revisions
τὸν αὐτὸν ἔρανον ἀποδοῦναι → pay him back in his own coin, repay him in his own coin, pay someone back in their own coin, pay back in someone's own coin, give tit for tat, pay back in kind
m (Text replacement - "d’" to "d'") |
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2") |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=diapoi/kilos | |Beta Code=diapoi/kilos | ||
|Definition=ον, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[variegated]], <span class="bibl">Hp.<span class="title">Coac.</span>603</span>; ἄκανθα δ. τὴν χρόαν <span class="bibl">Arist.<span class="title">Fr.</span>269</span>; δ. ῥάβδοις [[striated]], <span class="bibl">Id.<span class="title">HA</span>525a12</span>; δ. ψῆφοι <span class="bibl">Str.5.2.6</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> metaph., ἀοιδά <span class="title">Lyr.Alex.Adesp.</span>20.6. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> of persons, [[clad in embroidered robes]], <span class="bibl">Luc.<span class="title">Nec.</span>12</span>.</span> | |Definition=ον, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[variegated]], <span class="bibl">Hp.<span class="title">Coac.</span>603</span>; ἄκανθα δ. τὴν χρόαν <span class="bibl">Arist.<span class="title">Fr.</span>269</span>; δ. ῥάβδοις [[striated]], <span class="bibl">Id.<span class="title">HA</span>525a12</span>; δ. ψῆφοι <span class="bibl">Str.5.2.6</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> metaph., ἀοιδά <span class="title">Lyr.Alex.Adesp.</span>20.6. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> of persons, [[clad in embroidered robes]], <span class="bibl">Luc.<span class="title">Nec.</span>12</span>.</span> | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=(διαποίκῐλος) -ον<br />[[abigarrado]], [[de varios colores]], [[διαχώρημα]] μέλασι διαποίκιλον excremento de varios tonos oscuros</i> Hp.<i>Coac</i>.603, [[διαποίκιλος]] τὴν χρόαν de color variopinto</i> Arist.<i>Fr</i>.269, τὰ πρανῆ ... ἔχει ὁ [[ἄρρην]] ... διαποίκιλα ῥάβδοις el macho tiene el dorso coloreado por estrías</i> Arist.<i>HA</i> 525<sup>a</sup>12, εἰς τοὺς στρωματεῖς τοὺς διαποικίλους Thphr.<i>HP</i> 4.2.7, cf. Str.5.2.6, Luc.<i>Nec</i>.12, σφραγίς <i>Ath.Askl</i>.4.122 (III a.C.)<br /><b class="num">•</b>[[variado]] ἀοιδά <i>Carm.Conu</i>.34(c).4 (= <i>Lyr.Alex.Adesp</i>.20.6). | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 18: | Line 21: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ος, ον :<br />vêtu d'habits brodés.<br />'''Étymologie:''' [[διά]], [[ποικίλος]]. | |btext=ος, ον :<br />vêtu d'habits brodés.<br />'''Étymologie:''' [[διά]], [[ποικίλος]]. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru |
Revision as of 11:00, 1 October 2022
English (LSJ)
ον, A variegated, Hp.Coac.603; ἄκανθα δ. τὴν χρόαν Arist.Fr.269; δ. ῥάβδοις striated, Id.HA525a12; δ. ψῆφοι Str.5.2.6. 2 metaph., ἀοιδά Lyr.Alex.Adesp.20.6. II of persons, clad in embroidered robes, Luc.Nec.12.
Spanish (DGE)
(διαποίκῐλος) -ον
abigarrado, de varios colores, διαχώρημα μέλασι διαποίκιλον excremento de varios tonos oscuros Hp.Coac.603, διαποίκιλος τὴν χρόαν de color variopinto Arist.Fr.269, τὰ πρανῆ ... ἔχει ὁ ἄρρην ... διαποίκιλα ῥάβδοις el macho tiene el dorso coloreado por estrías Arist.HA 525a12, εἰς τοὺς στρωματεῖς τοὺς διαποικίλους Thphr.HP 4.2.7, cf. Str.5.2.6, Luc.Nec.12, σφραγίς Ath.Askl.4.122 (III a.C.)
•variado ἀοιδά Carm.Conu.34(c).4 (= Lyr.Alex.Adesp.20.6).
German (Pape)
[Seite 596] bunt, bunt untermengt; μέλασι δ., Hippocr.; vgl. Arist. H. A. 4, 1; Folgde; auch = mit bunten Kleidern versehen, Luc. Necyom. 12.
Greek (Liddell-Scott)
διαποίκῐλος: -ον, πεποικιλμένος, Ἱππ. Κωακ. 219· ἄκανθος δ. τὴν χρόαν Ἀριστ. Ἀποσπ. 253· δ. ῥάβδοις, ῥαβδωτός, αὐλακωτός, ὁ αὐτ. Ἱ. Ζ. 4. 1, 25.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
vêtu d'habits brodés.
Étymologie: διά, ποικίλος.
Russian (Dvoretsky)
διαποίκῐλος:
1) пестрый, испещренный: δ. ῥάβδοις Arst. полосатый; δ. τὴν χρόαν Arst. разноцветный;
2) одетый в пестрое платье (πορφυροῦς τις ἢ δ. Luc.).
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
δια-ποίκιλος -ον versierd met bonte kleding.