ἀκανθοβόλος: Difference between revisions
Ὁ αὐτὸς ἔφησε τὸν μὲν ὕπνον ὀλιγοχρόνιον θάνατον, τὸν δὲ θάνατον πολυχρόνιον ὕπνον → Plato said that sleep was a short-lived death but death was a long-lived sleep
m (Text replacement - " f.l." to " f.l.") |
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2") |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=a)kanqobo/los | |Beta Code=a)kanqobo/los | ||
|Definition=ον, (βάλλω) <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[prickly]], [[χαίτη]] (of the plant [[ἔχις]]) <span class="bibl">Nic.<span class="title">Th.</span>542</span>; ῥόδον Id.<span class="title">Fr.</span>74.9. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> Subst. <b class="b3">ἀ., ὁ</b>, [[surgical instrument for extracting a bone]], prob. [[falsa lectio|f.l.]] for sq., <span class="bibl">Paul.Aeg.6.32</span>.</span> | |Definition=ον, (βάλλω) <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[prickly]], [[χαίτη]] (of the plant [[ἔχις]]) <span class="bibl">Nic.<span class="title">Th.</span>542</span>; ῥόδον Id.<span class="title">Fr.</span>74.9. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> Subst. <b class="b3">ἀ., ὁ</b>, [[surgical instrument for extracting a bone]], prob. [[falsa lectio|f.l.]] for sq., <span class="bibl">Paul.Aeg.6.32</span>.</span> | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">• Prosodia:</b> [ᾰ-]<br /><b class="num">1</b> [[lleno de espinas]] ῥόδον Nic.<i>Fr</i>.74.9, cf. <i>Th</i>.542.<br /><b class="num">2</b> subst. [[instrumento de cirugía para extraer esquirlas de hueso]] Paul.Aeg.6.32. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 15: | Line 18: | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἀκανθοβόλος''': -ον, (βάλλω) ὁ ἐκβάλλων, ἀναφύων ἀκάνθας, [[ἀκανθώδης]], [[ῥόδον]], Νικ. Θ. 542. ΙΙ. ὁ ἀκ., χειρουργικὸν [[ἐργαλεῖον]] πρὸς ἐξαγωγὴν ὀσταρίων ἢ ἀκανθῶν, Παῦλ. Αἰγ. 6. 33. | |lstext='''ἀκανθοβόλος''': -ον, (βάλλω) ὁ ἐκβάλλων, ἀναφύων ἀκάνθας, [[ἀκανθώδης]], [[ῥόδον]], Νικ. Θ. 542. ΙΙ. ὁ ἀκ., χειρουργικὸν [[ἐργαλεῖον]] πρὸς ἐξαγωγὴν ὀσταρίων ἢ ἀκανθῶν, Παῦλ. Αἰγ. 6. 33. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=-ον (Α [[ἀκανθοβόλος]])<br />αυτός που βγάζει, που πετάει αγκάθια<br />«ἀκανθοβόλον [[ῥόδον]]» (Νίκανδρος απ. 74, 9).<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[ἄκανθα]] <span style="color: red;">+</span> -[[βόλος]] <span style="color: red;"><</span> [[βάλλω]]]. | |mltxt=-ον (Α [[ἀκανθοβόλος]])<br />αυτός που βγάζει, που πετάει αγκάθια<br />«ἀκανθοβόλον [[ῥόδον]]» (Νίκανδρος απ. 74, 9).<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[ἄκανθα]] <span style="color: red;">+</span> -[[βόλος]] <span style="color: red;"><</span> [[βάλλω]]]. | ||
}} | }} |
Revision as of 12:35, 1 October 2022
English (LSJ)
ον, (βάλλω) A prickly, χαίτη (of the plant ἔχις) Nic.Th.542; ῥόδον Id.Fr.74.9. II Subst. ἀ., ὁ, surgical instrument for extracting a bone, prob. f.l. for sq., Paul.Aeg.6.32.
Spanish (DGE)
-ον
• Prosodia: [ᾰ-]
1 lleno de espinas ῥόδον Nic.Fr.74.9, cf. Th.542.
2 subst. instrumento de cirugía para extraer esquirlas de hueso Paul.Aeg.6.32.
German (Pape)
[Seite 68] Stacheln treibend, χαίτη, von der Rose, Nic. Ther. 542. – Bei den Aerzten ein Instrument, Knochen oder Gräten herauszuziehen.
Greek (Liddell-Scott)
ἀκανθοβόλος: -ον, (βάλλω) ὁ ἐκβάλλων, ἀναφύων ἀκάνθας, ἀκανθώδης, ῥόδον, Νικ. Θ. 542. ΙΙ. ὁ ἀκ., χειρουργικὸν ἐργαλεῖον πρὸς ἐξαγωγὴν ὀσταρίων ἢ ἀκανθῶν, Παῦλ. Αἰγ. 6. 33.
Greek Monolingual
-ον (Α ἀκανθοβόλος)
αυτός που βγάζει, που πετάει αγκάθια
«ἀκανθοβόλον ῥόδον» (Νίκανδρος απ. 74, 9).
[ΕΤΥΜΟΛ. < ἄκανθα + -βόλος < βάλλω].