ἀναγελάω: Difference between revisions
Ἢ μὴ ποίει τὸ κρυπτὸν ἢ μόνος ποίει → Aut occulendum nil patra, aut solus patra → Tu nichts Verborgnes oder tue es allein
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3") |
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2") |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=a)nagela/w | |Beta Code=a)nagela/w | ||
|Definition=[[laugh loud]], <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>5.1.9</span>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Arat.</span>6</span>, <span class="bibl">Philostr.<span class="title">VA</span>5.7</span>; <b class="b3">ἐπί τινι</b> [[at]] one, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>6.1.34</span>. | |Definition=[[laugh loud]], <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>5.1.9</span>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Arat.</span>6</span>, <span class="bibl">Philostr.<span class="title">VA</span>5.7</span>; <b class="b3">ἐπί τινι</b> [[at]] one, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>6.1.34</span>. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=[[reirse a carcajadas]] abs. E.<i>Tr</i>.332, X.<i>Cyr</i>.5.1.9, Plu.<i>Arat</i>.6, 2.739c, Philostr.<i>VA</i> 5.7, c. ac. int. μεγάλα Polyaen.7.12<br /><b class="num">•</b>c. prep. [[reirse de alguien]] ἐπὶ τῷ κρείττονι X.<i>Cyr</i>.6.1.34, πρὸς τοὺς βουλευτάς reirse delante de los consejeros</i> Luc.<i>Tox</i>.26. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 18: | Line 21: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=<i>ao.</i> ἀνεγέλασε;<br />éclater de rire ; [[ἐπί]] τινι au sujet de qch.<br />'''Étymologie:''' [[ἀνά]], [[γελάω]]. | |btext=<i>ao.</i> ἀνεγέλασε;<br />éclater de rire ; [[ἐπί]] τινι au sujet de qch.<br />'''Étymologie:''' [[ἀνά]], [[γελάω]]. | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm |
Revision as of 13:05, 1 October 2022
English (LSJ)
laugh loud, X.Cyr.5.1.9, Plu.Arat.6, Philostr.VA5.7; ἐπί τινι at one, X.Cyr.6.1.34.
Spanish (DGE)
reirse a carcajadas abs. E.Tr.332, X.Cyr.5.1.9, Plu.Arat.6, 2.739c, Philostr.VA 5.7, c. ac. int. μεγάλα Polyaen.7.12
•c. prep. reirse de alguien ἐπὶ τῷ κρείττονι X.Cyr.6.1.34, πρὸς τοὺς βουλευτάς reirse delante de los consejeros Luc.Tox.26.
German (Pape)
[Seite 182] (s. γελάω), auflachen, Xen. Cyr. 5, 1, 8 u. sonst; ἐπί τινι 6, 1, 34; Plut.
Greek (Liddell-Scott)
ἀναγελάω: γελῶ μεγαλοφώνως, ἠχηρῶς, ἀναγελάσας, Ξεν. Κύρ. 5. 1, 9· ἐπί τινι αὐτόθι 6, 1, 34.
French (Bailly abrégé)
ao. ἀνεγέλασε;
éclater de rire ; ἐπί τινι au sujet de qch.
Étymologie: ἀνά, γελάω.
Greek Monotonic
ἀναγελάω: μέλ. -άσομαι, γελώ δυνατά, ἀναγελάσας, σε Ξεν.
Russian (Dvoretsky)
ἀναγελάω: разразиться смехом, захохотать Xen., Plut.