ἀναγεύω: Difference between revisions

From LSJ

Φερσεφόνας κυάνεος θάλαμος → dark chamber of Persephone

Source
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
Line 9: Line 9:
|Beta Code=a)nageu/w
|Beta Code=a)nageu/w
|Definition=[[give]] one [[a taste]], πρώτους ἠξίωσ' ἀναγεῦσ' ὑμᾶς <span class="bibl">Ar.<span class="title">Nu.</span>523</span>.
|Definition=[[give]] one [[a taste]], πρώτους ἠξίωσ' ἀναγεῦσ' ὑμᾶς <span class="bibl">Ar.<span class="title">Nu.</span>523</span>.
}}
{{DGE
|dgtxt=fig. [[hacer degustar]], [[probar]] una comedia a los espectadores πρώτους ἠξίωσ' ἀναγεῦσ' ὑμᾶς Ar.<i>Nu</i>.523.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 18: Line 21:
{{bailly
{{bailly
|btext=faire goûter.<br />'''Étymologie:''' [[ἀνά]], [[γεύω]].
|btext=faire goûter.<br />'''Étymologie:''' [[ἀνά]], [[γεύω]].
}}
{{DGE
|dgtxt=fig. [[hacer degustar]], [[probar]] una comedia a los espectadores πρώτους ἠξίωσ' ἀναγεῦσ' ὑμᾶς Ar.<i>Nu</i>.523.
}}
}}
{{lsm
{{lsm

Revision as of 13:09, 1 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀναγεύω Medium diacritics: ἀναγεύω Low diacritics: αναγεύω Capitals: ΑΝΑΓΕΥΩ
Transliteration A: anageúō Transliteration B: anageuō Transliteration C: anageyo Beta Code: a)nageu/w

English (LSJ)

give one a taste, πρώτους ἠξίωσ' ἀναγεῦσ' ὑμᾶς Ar.Nu.523.

Spanish (DGE)

fig. hacer degustar, probar una comedia a los espectadores πρώτους ἠξίωσ' ἀναγεῦσ' ὑμᾶς Ar.Nu.523.

German (Pape)

[Seite 182] kosten lassen, Ar. Nubb. 518.

Greek (Liddell-Scott)

ἀναγεύω: δίδω τι εἴς τινα νὰ γευθῇ, τὸν ἀφίνω νὰ γευθῇ, πρώτους ἠξίωσ’ ἀναγεῦσ’ ὑμᾶς Ἀριστοφ. Νεφ. 523.

French (Bailly abrégé)

faire goûter.
Étymologie: ἀνά, γεύω.

Greek Monotonic

ἀναγεύω: μέλ. -σω, δίνω γεύση, με αιτ. προσ., σε Αριστοφ.

Russian (Dvoretsky)

ἀναγεύω: давать отведать: ἀναγεῦσαί τινά τι Arst. досл. попотчевать кого-л. чем-л., перен. показать кому-л. что-л.

Middle Liddell


to give one a taste, c. acc. pers., Ar.