ἀντεκπλήσσω: Difference between revisions

From LSJ

Ἰσότητα τίμα, μὴ πλεονέκτει μηδένα → Aequalitatem cole, neque ullum deprimas → Die Gleichheit ehre, keinen übervorteile

Menander, Monostichoi, 259
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
Line 9: Line 9:
|Beta Code=a)ntekplh/ssw
|Beta Code=a)ntekplh/ssw
|Definition=[[frighten in return]], <span class="bibl">Ael. <span class="title">NA</span>12.15</span>, Aristid.1.130J.
|Definition=[[frighten in return]], <span class="bibl">Ael. <span class="title">NA</span>12.15</span>, Aristid.1.130J.
}}
{{DGE
|dgtxt=[[aterrorizar]], [[asustar]] αὐτόν Ael.<i>NA</i> 12.15, τὸν βάρβαρον Aristid.1.130.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 18: Line 21:
{{bailly
{{bailly
|btext=épouvanter de son côté.<br />'''Étymologie:''' [[ἀντί]], [[ἐκπλήσσω]].
|btext=épouvanter de son côté.<br />'''Étymologie:''' [[ἀντί]], [[ἐκπλήσσω]].
}}
{{DGE
|dgtxt=[[aterrorizar]], [[asustar]] αὐτόν Ael.<i>NA</i> 12.15, τὸν βάρβαρον Aristid.1.130.
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=[[ἀντεκπλήσσω]] (Α)<br />[[κάνω]] να τρομάξει [[κάποιος]] που με τρομάζει.
|mltxt=[[ἀντεκπλήσσω]] (Α)<br />[[κάνω]] να τρομάξει [[κάποιος]] που με τρομάζει.
}}
}}

Revision as of 13:25, 1 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀντεκπλήσσω Medium diacritics: ἀντεκπλήσσω Low diacritics: αντεκπλήσσω Capitals: ΑΝΤΕΚΠΛΗΣΣΩ
Transliteration A: antekplḗssō Transliteration B: antekplēssō Transliteration C: antekplisso Beta Code: a)ntekplh/ssw

English (LSJ)

frighten in return, Ael. NA12.15, Aristid.1.130J.

Spanish (DGE)

aterrorizar, asustar αὐτόν Ael.NA 12.15, τὸν βάρβαρον Aristid.1.130.

German (Pape)

[Seite 245] (s. πλήσσω), dagegen erschrecken, Aristid.; Ael. H. A 12, 15.

Greek (Liddell-Scott)

ἀντεκπλήσσω: μέλλ. -ξω, κάμνω καὶ ἐγὼ νὰ τρομάξῃ ἐκεῖνον ὅστις μὲ τρομάζει, βάτραχος ὕδρον... δέδοικεν ἰσχυρῶς· οὐκοῦν τῇ βοῇ... πειρᾶται ἀντεκπλήττειν αὐτὸν Αἰλ. π. Ζ. 12. 15.

French (Bailly abrégé)

épouvanter de son côté.
Étymologie: ἀντί, ἐκπλήσσω.

Greek Monolingual

ἀντεκπλήσσω (Α)
κάνω να τρομάξει κάποιος που με τρομάζει.