ἀποδικέω: Difference between revisions
οἱ Κυρηναϊκοὶ δόξαις ἐχρῶντο τοιαύταις: δύο πάθη ὑφίσταντο, πόνον καὶ ἡδονήν, τὴν μὲν λείαν κίνησιν, τὴν ἡδονήν, τὸν δὲ πόνον τραχεῖαν κίνησιν → the Cyrenaics admitted two sensations, pain and pleasure, the one consisting in a smooth motion, pleasure, the other a rough motion, pain
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3") |
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2") |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=a)podike/w | |Beta Code=a)podike/w | ||
|Definition=(δίκη) [[defend oneself on trial]], <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>1.7.21</span>, <span class="bibl">Antiph.313</span>. | |Definition=(δίκη) [[defend oneself on trial]], <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>1.7.21</span>, <span class="bibl">Antiph.313</span>. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=[[defenderse]] en juicio ἐν τῷ δήμῳ X.<i>HG</i> 1.7.20, cf. Antiph.313. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 15: | Line 18: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=-ῶ :<br />se défendre en justice.<br />'''Étymologie:''' [[ἀπό]], [[δίκη]]. | |btext=-ῶ :<br />se défendre en justice.<br />'''Étymologie:''' [[ἀπό]], [[δίκη]]. | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm |
Revision as of 13:45, 1 October 2022
English (LSJ)
(δίκη) defend oneself on trial, X.HG1.7.21, Antiph.313.
Spanish (DGE)
defenderse en juicio ἐν τῷ δήμῳ X.HG 1.7.20, cf. Antiph.313.
Greek (Liddell-Scott)
ἀποδῐκέω: (δίκη) ὑπερασπίζω ἐμαυτὸν ἐν δικαστηρίῳ, ἀπολογοῦμαι, Ξεν. Ἑλλ. 1. 7, 21, Ἀντιφάνης ἐν Ἀδήλ. 88 (Α. Β. 427, 9): - δίκη ἀπόδικος ἀπαντᾷ ἐν Συλλ. Ἐπιγρ. 1838b, μετ’ ἀμφιβόλου σημασίας.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
se défendre en justice.
Étymologie: ἀπό, δίκη.
Greek Monotonic
ἀποδῐκέω: (δίκη), υπερασπίζομαι τον εαυτό μου ενώπιον του δικαστηρίου, σε Ξεν.
Russian (Dvoretsky)
ἀποδῐκέω: защищаться на суде Xen.