ἀποδικέω: Difference between revisions

From LSJ

οἱ Κυρηναϊκοὶ δόξαις ἐχρῶντο τοιαύταις: δύο πάθη ὑφίσταντο, πόνον καὶ ἡδονήν, τὴν μὲν λείαν κίνησιν, τὴν ἡδονήν, τὸν δὲ πόνον τραχεῖαν κίνησιν → the Cyrenaics admitted two sensations, pain and pleasure, the one consisting in a smooth motion, pleasure, the other a rough motion, pain

Source
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
Line 9: Line 9:
|Beta Code=a)podike/w
|Beta Code=a)podike/w
|Definition=(δίκη) [[defend oneself on trial]], <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>1.7.21</span>, <span class="bibl">Antiph.313</span>.
|Definition=(δίκη) [[defend oneself on trial]], <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>1.7.21</span>, <span class="bibl">Antiph.313</span>.
}}
{{DGE
|dgtxt=[[defenderse]] en juicio ἐν τῷ δήμῳ X.<i>HG</i> 1.7.20, cf. Antiph.313.
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 15: Line 18:
{{bailly
{{bailly
|btext=-ῶ :<br />se défendre en justice.<br />'''Étymologie:''' [[ἀπό]], [[δίκη]].
|btext=-ῶ :<br />se défendre en justice.<br />'''Étymologie:''' [[ἀπό]], [[δίκη]].
}}
{{DGE
|dgtxt=[[defenderse]] en juicio ἐν τῷ δήμῳ X.<i>HG</i> 1.7.20, cf. Antiph.313.
}}
}}
{{lsm
{{lsm

Revision as of 13:45, 1 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀποδῐκέω Medium diacritics: ἀποδικέω Low diacritics: αποδικέω Capitals: ΑΠΟΔΙΚΕΩ
Transliteration A: apodikéō Transliteration B: apodikeō Transliteration C: apodikeo Beta Code: a)podike/w

English (LSJ)

(δίκη) defend oneself on trial, X.HG1.7.21, Antiph.313.

Spanish (DGE)

defenderse en juicio ἐν τῷ δήμῳ X.HG 1.7.20, cf. Antiph.313.

Greek (Liddell-Scott)

ἀποδῐκέω: (δίκη) ὑπερασπίζω ἐμαυτὸν ἐν δικαστηρίῳ, ἀπολογοῦμαι, Ξεν. Ἑλλ. 1. 7, 21, Ἀντιφάνης ἐν Ἀδήλ. 88 (Α. Β. 427, 9): - δίκη ἀπόδικος ἀπαντᾷ ἐν Συλλ. Ἐπιγρ. 1838b, μετ’ ἀμφιβόλου σημασίας.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
se défendre en justice.
Étymologie: ἀπό, δίκη.

Greek Monotonic

ἀποδῐκέω: (δίκη), υπερασπίζομαι τον εαυτό μου ενώπιον του δικαστηρίου, σε Ξεν.

Russian (Dvoretsky)

ἀποδῐκέω: защищаться на суде Xen.

Middle Liddell

δίκη
to defend oneself on trial, Xen.