ἀφαιρετέον: Difference between revisions
κακοὶ μάρτυρες ἀνθρώποισιν ὀφθαλμοὶ καὶ ὦτα βαρβάρους ψυχὰς ἐχόντων → eyes and ears are poor witnesses for men if their souls do not understand the language (Heraclitus Phil.: Fr. B 107; Testimonia: Fragment 16, line 6)
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(op\.) ([\p{Greek}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2 $3") |
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2") |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=a)fairete/on | |Beta Code=a)fairete/on | ||
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[one must take away]], <span class="bibl">Hp.<span class="title">Aph.</span>1.10</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>361a</span>; [[one must exclude]], <span class="bibl">Id.<span class="title">Plt.</span>291c</span>; [[one must take away in thought]], <span class="bibl">Thphr. <span class="title">Metaph.</span>6</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> <b class="b3">ἀφαιρετέος, έα, έον,</b> to [[be taken away]], [[removed]], <span class="bibl">Pl. <span class="title">R.</span>398e</span>, cf. <span class="bibl">Jul.<span class="title">Or.</span>8.249d</span>.</span> | |Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[one must take away]], <span class="bibl">Hp.<span class="title">Aph.</span>1.10</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>361a</span>; [[one must exclude]], <span class="bibl">Id.<span class="title">Plt.</span>291c</span>; [[one must take away in thought]], <span class="bibl">Thphr. <span class="title">Metaph.</span>6</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> <b class="b3">ἀφαιρετέος, έα, έον,</b> to [[be taken away]], [[removed]], <span class="bibl">Pl. <span class="title">R.</span>398e</span>, cf. <span class="bibl">Jul.<span class="title">Or.</span>8.249d</span>.</span> | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=<b class="num">1</b> [[hay que quitar]], [[hay que descartar]], [[δοτέον]] ... τῷ τελέως ἀδίκῳ τὴν τελεωτάτην ἀδικίαν, καὶ οὐκ ἀ. hay que atribuir al hombre perfectamente injusto la más perfecta injusticia, y no hay que excluirle de ella</i> Pl.<i>R</i>.361a, ἀ. ... τὸ δοκεῖν hay que suprimir la apariencia</i> Pl.<i>R</i>.361b, ἵνα θεασώμεθα τίνας ἀ. ἀπὸ τοῦ φρονίμου βασιλεώς a fin de ver qué personas hay que descartar del papel de rey prudente</i> Pl.<i>Plt</i>.292d, ἐπὶ ... τοῦ δημιουργοῦ ἀ. πάντη τὸ πρόσω καὶ ὀπίσῳ hay que excluir completamente en el demiurgo toda idea de pasado y porvenir</i> Plot.4.4.10, (τῆς ψυχῆς) ἀ. τὰς δυνάμεις τῶν σωμάτων Max.Tyr.7.7, ἀ. ... τὰς ἀλγηδόνας Porph.<i>Sent</i>.32, τοὺς βλαστοὺς ... ἀ. <i>Gp</i>.3.62, cf. 9.9.12, op. [[ἀποδοτέον]] Thphr.<i>Metaph</i>.6<br /><b class="num">•</b>en medic. del régimen alimenticio [[hay que restringir]] Hp.<i>Aph</i>.1.10.<br /><b class="num">2</b> [[hay que distinguir]], [[hay que poner aparte]] ὃν ... παγχάλεττον ὄντα ἀφαιρεῖν ἀ. al cual, aun siendo dificilísimo de poner aparte, hay que ponerlo aparte</i> Pl.<i>Plt</i>.291c. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἀφαιρετέον''': ῥημ. ἐπίθ., πρέπει τις νὰ ἀφαιρέσῃ, Ἱππ. Ἀφ. 1253, Πλάτ. Πολ. 361Α· πρέπει τις νὰ ἀποκλείσῃ, ὁ αὐτ. Πολιτικ. 291C. ΙΙ. ἀφαιρετέος, έα, έον, [[ὅστις]] πρέπει νὰ ἀφαιρεθῇ ὁ αὐτ. Πολ. 398Ε. | |lstext='''ἀφαιρετέον''': ῥημ. ἐπίθ., πρέπει τις νὰ ἀφαιρέσῃ, Ἱππ. Ἀφ. 1253, Πλάτ. Πολ. 361Α· πρέπει τις νὰ ἀποκλείσῃ, ὁ αὐτ. Πολιτικ. 291C. ΙΙ. ἀφαιρετέος, έα, έον, [[ὅστις]] πρέπει νὰ ἀφαιρεθῇ ὁ αὐτ. Πολ. 398Ε. | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἀφαιρετέον:''' ρημ. επίθ.,<br /><b class="num">I.</b> αυτό που πρέπει [[κάποιος]] να αφαιρέσει, σε Πλάτ.<br /><b class="num">II.</b> [[ἀφαιρετέος]], <i>-έα</i>, <i>-έον</i>, αυτός που πρέπει να αφαιρεθεί, στον ίδ. | |lsmtext='''ἀφαιρετέον:''' ρημ. επίθ.,<br /><b class="num">I.</b> αυτό που πρέπει [[κάποιος]] να αφαιρέσει, σε Πλάτ.<br /><b class="num">II.</b> [[ἀφαιρετέος]], <i>-έα</i>, <i>-έον</i>, αυτός που πρέπει να αφαιρεθεί, στον ίδ. | ||
}} | }} |
Revision as of 14:55, 1 October 2022
English (LSJ)
A one must take away, Hp.Aph.1.10, Pl.R.361a; one must exclude, Id.Plt.291c; one must take away in thought, Thphr. Metaph.6. II ἀφαιρετέος, έα, έον, to be taken away, removed, Pl. R.398e, cf. Jul.Or.8.249d.
Spanish (DGE)
1 hay que quitar, hay que descartar, δοτέον ... τῷ τελέως ἀδίκῳ τὴν τελεωτάτην ἀδικίαν, καὶ οὐκ ἀ. hay que atribuir al hombre perfectamente injusto la más perfecta injusticia, y no hay que excluirle de ella Pl.R.361a, ἀ. ... τὸ δοκεῖν hay que suprimir la apariencia Pl.R.361b, ἵνα θεασώμεθα τίνας ἀ. ἀπὸ τοῦ φρονίμου βασιλεώς a fin de ver qué personas hay que descartar del papel de rey prudente Pl.Plt.292d, ἐπὶ ... τοῦ δημιουργοῦ ἀ. πάντη τὸ πρόσω καὶ ὀπίσῳ hay que excluir completamente en el demiurgo toda idea de pasado y porvenir Plot.4.4.10, (τῆς ψυχῆς) ἀ. τὰς δυνάμεις τῶν σωμάτων Max.Tyr.7.7, ἀ. ... τὰς ἀλγηδόνας Porph.Sent.32, τοὺς βλαστοὺς ... ἀ. Gp.3.62, cf. 9.9.12, op. ἀποδοτέον Thphr.Metaph.6
•en medic. del régimen alimenticio hay que restringir Hp.Aph.1.10.
2 hay que distinguir, hay que poner aparte ὃν ... παγχάλεττον ὄντα ἀφαιρεῖν ἀ. al cual, aun siendo dificilísimo de poner aparte, hay que ponerlo aparte Pl.Plt.291c.
Greek (Liddell-Scott)
ἀφαιρετέον: ῥημ. ἐπίθ., πρέπει τις νὰ ἀφαιρέσῃ, Ἱππ. Ἀφ. 1253, Πλάτ. Πολ. 361Α· πρέπει τις νὰ ἀποκλείσῃ, ὁ αὐτ. Πολιτικ. 291C. ΙΙ. ἀφαιρετέος, έα, έον, ὅστις πρέπει νὰ ἀφαιρεθῇ ὁ αὐτ. Πολ. 398Ε.
Greek Monotonic
ἀφαιρετέον: ρημ. επίθ.,
I. αυτό που πρέπει κάποιος να αφαιρέσει, σε Πλάτ.
II. ἀφαιρετέος, -έα, -έον, αυτός που πρέπει να αφαιρεθεί, στον ίδ.