ἄγκοινα: Difference between revisions
ἐν τῷ ῥά σφι κύκησε γυνὴ εἰκυῖα θεῆισιν οἴνῳ Πραμνείῳ, ἐπὶ δ' αἴγειον κνῆ τυρόν κνήστι χαλκείῃ, ἐπὶ δ' ἄλφιτα λευκὰ πάλυνε. → In it the woman, like the goddesses, mixed Pramnian wine for them, and over it she grated goat cheese with a bronze grater, and sprinkled white barley on it.
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2") |
|||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=a)/gkoina | |Beta Code=a)/gkoina | ||
|Definition=ἡ, (<b class="b3">ἄγκον-yα</b>, cf. [[ἀγκών]]) poet. for [[ἀγκάλη]], only in plural, <span class="sense"><span class="bld">A</span> Ζηνὸς . . ἐν ἀγκοίνησιν ἰανεις <span class="bibl">Il.14.213</span>, cf. <span class="bibl">Od.11.261</span>, <span class="bibl">Hes.<span class="title">Fr.</span>245</span>, <span class="bibl">A.R. 2.954.2</span>. metaph., anything [[enfold]]ing, ἐν χθονὸς ἀγκοίναις <span class="title">AP</span>9.398 (Jul. Aegypt.), cf. <span class="bibl">Opp.<span class="title">H.</span>3.34</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[halyard]], IG2.794b20, al., prob. in <span class="bibl">Alc.18.9</span>.</span> | |Definition=ἡ, (<b class="b3">ἄγκον-yα</b>, cf. [[ἀγκών]]) poet. for [[ἀγκάλη]], only in plural, <span class="sense"><span class="bld">A</span> Ζηνὸς . . ἐν ἀγκοίνησιν ἰανεις <span class="bibl">Il.14.213</span>, cf. <span class="bibl">Od.11.261</span>, <span class="bibl">Hes.<span class="title">Fr.</span>245</span>, <span class="bibl">A.R. 2.954.2</span>. metaph., anything [[enfold]]ing, ἐν χθονὸς ἀγκοίναις <span class="title">AP</span>9.398 (Jul. Aegypt.), cf. <span class="bibl">Opp.<span class="title">H.</span>3.34</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[halyard]], IG2.794b20, al., prob. in <span class="bibl">Alc.18.9</span>.</span> | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ης, ἡ<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> ἀγκοίνη <i>PCair.Zen</i>.756.1 (III a.C.); lat. anquina</i>, angina</i><br /><b class="num">• Morfología:</b> [dat. plu. ἀγκοίνῃσι Opp.<i>H</i>.3.567]<br /><b class="num">1</b> en plu. [[brazos]] esp. en dat. plu. [[en brazos]], [[en los brazos]] Ζηνὸς ... ἐν ἀγκοίνῃσιν ἰαύεις <i>Il</i>.14.213, cf. <i>Od</i>.11.261, Nonn.<i>D</i>.40.154, ἐν ἀγκοίνῃσι Διὸς ... μιγεῖσα <i>Od</i>.11.268, cf. Hes.<i>Fr</i>.43a.81, <i>Fr</i>.252.5, Matro <i>SHell</i>.534.39, A.R.2.954, de niños <i>h.Cer</i>.141, 264<br /><b class="num">•</b>fig. ἐν χθονὸς ἀγκοίναις <i>AP</i> 9.398 (Iul.Aegypt.), ἐν ἀγκοίνῃσι λίνοιο en el copo de la almadraba</i> Opp.l.c.<br /><b class="num">2</b> náut. [[driza]] ἄ. [[διπλῆ]] <i>IG</i> 2<sup>2</sup>.1627a.168, cf. 1612B.67 (ambas IV a.C.), <i>PCair.Zen</i>.756.1 (III a.C.), Cinna 3, Nonius 536.5, Isid.<i>Etym</i>.19.4.7. | |||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ης (ἡ) ; <i>ion.</i> [[ἀγκοίνη]];<br />bras recourbé.<br />'''Étymologie:''' [[ἀγκών]]. | |btext=ης (ἡ) ; <i>ion.</i> [[ἀγκοίνη]];<br />bras recourbé.<br />'''Étymologie:''' [[ἀγκών]]. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ἄγκοινα:''' эп.-ион. [[ἀγκοίνη]] ἡ (только pl.)<br /><b class="num">1)</b> [[руки]], [[объятия]]: ἐν ἀγκοίνῃσίν τινος ἰαῦσαι Hom. заснуть (спать) в чьих-л. объятиях;<br /><b class="num">2)</b> [[лоно]], [[недра]] (χθονός Anth.). | |elrutext='''ἄγκοινα:''' эп.-ион. [[ἀγκοίνη]] ἡ (только pl.)<br /><b class="num">1)</b> [[руки]], [[объятия]]: ἐν ἀγκοίνῃσίν τινος ἰαῦσαι Hom. заснуть (спать) в чьих-л. объятиях;<br /><b class="num">2)</b> [[лоно]], [[недра]] (χθονός Anth.). | ||
}} | }} |
Revision as of 16:30, 1 October 2022
English (LSJ)
ἡ, (ἄγκον-yα, cf. ἀγκών) poet. for ἀγκάλη, only in plural, A Ζηνὸς . . ἐν ἀγκοίνησιν ἰανεις Il.14.213, cf. Od.11.261, Hes.Fr.245, A.R. 2.954.2. metaph., anything enfolding, ἐν χθονὸς ἀγκοίναις AP9.398 (Jul. Aegypt.), cf. Opp.H.3.34. II halyard, IG2.794b20, al., prob. in Alc.18.9.
Spanish (DGE)
-ης, ἡ
• Alolema(s): ἀγκοίνη PCair.Zen.756.1 (III a.C.); lat. anquina, angina
• Morfología: [dat. plu. ἀγκοίνῃσι Opp.H.3.567]
1 en plu. brazos esp. en dat. plu. en brazos, en los brazos Ζηνὸς ... ἐν ἀγκοίνῃσιν ἰαύεις Il.14.213, cf. Od.11.261, Nonn.D.40.154, ἐν ἀγκοίνῃσι Διὸς ... μιγεῖσα Od.11.268, cf. Hes.Fr.43a.81, Fr.252.5, Matro SHell.534.39, A.R.2.954, de niños h.Cer.141, 264
•fig. ἐν χθονὸς ἀγκοίναις AP 9.398 (Iul.Aegypt.), ἐν ἀγκοίνῃσι λίνοιο en el copo de la almadraba Opp.l.c.
2 náut. driza ἄ. διπλῆ IG 22.1627a.168, cf. 1612B.67 (ambas IV a.C.), PCair.Zen.756.1 (III a.C.), Cinna 3, Nonius 536.5, Isid.Etym.19.4.7.
French (Bailly abrégé)
ης (ἡ) ; ion. ἀγκοίνη;
bras recourbé.
Étymologie: ἀγκών.
Russian (Dvoretsky)
ἄγκοινα: эп.-ион. ἀγκοίνη ἡ (только pl.)
1) руки, объятия: ἐν ἀγκοίνῃσίν τινος ἰαῦσαι Hom. заснуть (спать) в чьих-л. объятиях;
2) лоно, недра (χθονός Anth.).