ἔναλος: Difference between revisions
κρῖναι δὲ λόγῳ πολύδηριν ἔλεγχον ἐξ ἐμέθεν ῥηθέντα → judge by reason the too much contested argument which has been given by me
m (Text replacement - "<br \/> <b>1<\/b> (?s)(?!.*<br \/><b>)(?!.* <b>)" to "") |
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2") |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=e)/nalos | |Beta Code=e)/nalos | ||
|Definition=ον, = [[ἐνάλιος]], [[πόλις]] <span class="bibl"><span class="title">h.Ap.</span>180</span>, Critias <span class="title">Fr.</span>2.7 D.; ἀκταί <span class="bibl">E. <span class="title">Hel.</span>1130</span> (lyr.), <span class="bibl">Tim.<span class="title">Pers.</span>109</span>; πρῷραι <span class="bibl">E.<span class="title">El.</span>1348</span> (anap.); ἔ. θρέμματα <span class="bibl">Arion 1.9</span>; in later Prose, [[κώπη]], opp. [[ἔξαλος]], <span class="bibl">S.E.<span class="title">M.</span>7.414</span>. | |Definition=ον, = [[ἐνάλιος]], [[πόλις]] <span class="bibl"><span class="title">h.Ap.</span>180</span>, Critias <span class="title">Fr.</span>2.7 D.; ἀκταί <span class="bibl">E. <span class="title">Hel.</span>1130</span> (lyr.), <span class="bibl">Tim.<span class="title">Pers.</span>109</span>; πρῷραι <span class="bibl">E.<span class="title">El.</span>1348</span> (anap.); ἔ. θρέμματα <span class="bibl">Arion 1.9</span>; in later Prose, [[κώπη]], opp. [[ἔξαλος]], <span class="bibl">S.E.<span class="title">M.</span>7.414</span>. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=(ἔνᾰλος) -ον<br /><b class="num">1</b> [[que está al borde del mar]], [[marítimo]] Μίλητος ἔ. πόλις <i>h.Ap</i>.180, Critias <i>Eleg</i>.1.6, ἀκταί E.<i>Hel</i>.1130, Tim.15.98, χερσαῖοι, ... ἔναλοι τόποι Plu.<i>Arat</i>.50.<br /><b class="num">2</b> [[marino]], [[que está en el mar]], [[del mar]] ἄγρα Pi.<i>Fr</i>.357, πρῷραι E.<i>El</i>.1348, δελφῖνες, ἔναλα θρέμματα <i>Lyr.Adesp</i>.21.9, κέλευθοι <i>Lyr.Alex.Adesp.SHell</i>.992.2, [[ἔξαλος]] καὶ ἔ. κώπη el remo que está fuera y dentro del mar</i> al remar, S.E.<i>M</i>.7.414, cf. E.<i>Andr</i>.855<br /><b class="num">•</b>neutr. subst. τὰ ἔ. [[animales marinos]] Plu.2.966b, 975c. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 21: | Line 24: | ||
{{Slater | {{Slater | ||
|sltr=[[ἔναλος]] of the [[sea]] πολλοῖς μὲν ἐνάλου, ὀρείου δὲ πολλοῖς ἄγρας ἀκροθινίοις (expectes ἐνναλίου) ?fr. 357. | |sltr=[[ἔναλος]] of the [[sea]] πολλοῖς μὲν ἐνάλου, ὀρείου δὲ πολλοῖς ἄγρας ἀκροθινίοις (expectes ἐνναλίου) ?fr. 357. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml |
Revision as of 16:35, 1 October 2022
English (LSJ)
ον, = ἐνάλιος, πόλις h.Ap.180, Critias Fr.2.7 D.; ἀκταί E. Hel.1130 (lyr.), Tim.Pers.109; πρῷραι E.El.1348 (anap.); ἔ. θρέμματα Arion 1.9; in later Prose, κώπη, opp. ἔξαλος, S.E.M.7.414.
Spanish (DGE)
(ἔνᾰλος) -ον
1 que está al borde del mar, marítimo Μίλητος ἔ. πόλις h.Ap.180, Critias Eleg.1.6, ἀκταί E.Hel.1130, Tim.15.98, χερσαῖοι, ... ἔναλοι τόποι Plu.Arat.50.
2 marino, que está en el mar, del mar ἄγρα Pi.Fr.357, πρῷραι E.El.1348, δελφῖνες, ἔναλα θρέμματα Lyr.Adesp.21.9, κέλευθοι Lyr.Alex.Adesp.SHell.992.2, ἔξαλος καὶ ἔ. κώπη el remo que está fuera y dentro del mar al remar, S.E.M.7.414, cf. E.Andr.855
•neutr. subst. τὰ ἔ. animales marinos Plu.2.966b, 975c.
German (Pape)
[Seite 826] = ἐνάλιος; H. h. Ap. 180; Eur. Hel. 1130 El. 1348; πόρος Archestr. Ath. VII, 278 d; Plut. τόποι, Arat. 50; κώπη Sext. Emp. adv. math. 7, 414, Ggstz ἔξαλος.
Greek (Liddell-Scott)
ἔνᾰλος: -ον, = ἐνάλιος, Ὕμν. Ὁμ. εἰς Ἀπόλλ. 180 Εὐρ. Ἑλ. 1130, Ἠλ. 1348, Κριτίας παρ’ Ἀθην. 28Β˙ ἔναλα θρέμματα Ἀρίων ἐν Bgk. Λυρ. σ. 587.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
c. ἐνάλιος.
English (Slater)
ἔναλος of the sea πολλοῖς μὲν ἐνάλου, ὀρείου δὲ πολλοῖς ἄγρας ἀκροθινίοις (expectes ἐνναλίου) ?fr. 357.
Greek Monolingual
ἔναλος, -ον (Α)
ενάλιος, θαλάσσιος, θαλασσινός.
Greek Monotonic
ἔνᾰλος: -ον, = ἐνάλιος, σε Ομηρ. Ύμν., Ευρ.
Russian (Dvoretsky)
ἔνᾰλος: HH, Eur., Plut., Sext. = ἐνάλιος.
Middle Liddell
ἔν-ᾰλος, ον adj = ἐνάλιος, Hhymn., Eur.]