εὐκατάφορος: Difference between revisions
From LSJ
Ἔνεισι καὶ γυναιξὶ σώφρονες τρόποι → Insunt modesti mores etiam mulieri → Auch Frauen haben in sich weise Lebensart
m (Text replacement - "l’" to "l'") |
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
||
Line 12: | Line 12: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1074.png Seite 1074]] leicht sich herunterbewegend, leicht in Etwas verfallend, bes. in einen Fehler, übh. wozu geneigt, πρὸς ἀκολασίαν Arist. Eth. 2, 8, Sp. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1074.png Seite 1074]] leicht sich herunterbewegend, leicht in Etwas verfallend, bes. in einen Fehler, übh. wozu geneigt, πρὸς ἀκολασίαν Arist. Eth. 2, 8, Sp. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ος, ον :<br />très porté à, enclin à, [[πρός]] et l'acc..<br />'''Étymologie:''' [[εὖ]], [[καταφέρω]]. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''εὐκατάφορος''': -ον, ἔχων κλίσιν [[πρός]] τι, Λατ. Proclivis, [[πρός]] τι Ἀριστ. Ἠθ. Νικ. 2. 8, 8. | |lstext='''εὐκατάφορος''': -ον, ἔχων κλίσιν [[πρός]] τι, Λατ. Proclivis, [[πρός]] τι Ἀριστ. Ἠθ. Νικ. 2. 8, 8. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml |
Revision as of 18:35, 1 October 2022
English (LSJ)
ον, prone towards, πρός τι Arist.EN1109a15, Plu.2.503c.
German (Pape)
[Seite 1074] leicht sich herunterbewegend, leicht in Etwas verfallend, bes. in einen Fehler, übh. wozu geneigt, πρὸς ἀκολασίαν Arist. Eth. 2, 8, Sp.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
très porté à, enclin à, πρός et l'acc..
Étymologie: εὖ, καταφέρω.
Greek (Liddell-Scott)
εὐκατάφορος: -ον, ἔχων κλίσιν πρός τι, Λατ. Proclivis, πρός τι Ἀριστ. Ἠθ. Νικ. 2. 8, 8.
Greek Monolingual
εὐκατάφορος, -ον (ΑΜ)
αυτός που έχει κλίση, τάση προς κάτι, ο επιρρεπής («εὐκατάφοροί ἐσμεν μᾶλλον πρὸς ἀκολασίαν», Αριστοτ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < ευ + κατά-φορος (< κατα-φέρω)].
Russian (Dvoretsky)
εὐκατάφορος: наклонный, склонный (πρός τι Arst., Plut., Diod.).