δυσραγής: Difference between revisions
From LSJ
Θεὸν προτίμα, δεύτερον δὲ τοὺς γονεῖς → Post deum habeas parentes proximo loco → Vor allem ehre Gott, die Eltern gleich nach ihm
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2") |
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0688.png Seite 688]] ές, schwer zu zerreißen, Luc. gymn. 24. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0688.png Seite 688]] ές, schwer zu zerreißen, Luc. gymn. 24. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ής, ές :<br />difficile à rompre.<br />'''Étymologie:''' δυσ-, [[ῥήγνυμι]]. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''δυσρᾰγής''': -ές, ὁ δυσκόλως θραυόμενος, διαρρηγνυόμενος, Λουκ. Ἀναχ. 24. | |lstext='''δυσρᾰγής''': -ές, ὁ δυσκόλως θραυόμενος, διαρρηγνυόμενος, Λουκ. Ἀναχ. 24. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml |
Revision as of 19:45, 1 October 2022
English (LSJ)
ές, hard to break, Luc.Anach.24 (Comp.).
Spanish (DGE)
-ές difícil de romper τὰ σκύτη Luc.Anach.24.
German (Pape)
[Seite 688] ές, schwer zu zerreißen, Luc. gymn. 24.
French (Bailly abrégé)
ής, ές :
difficile à rompre.
Étymologie: δυσ-, ῥήγνυμι.
Greek (Liddell-Scott)
δυσρᾰγής: -ές, ὁ δυσκόλως θραυόμενος, διαρρηγνυόμενος, Λουκ. Ἀναχ. 24.
Greek Monolingual
δυσραγής, -ές (Α)
αυτός που δύσκολα ρήγνυται, σπάζει.
Greek Monotonic
δυσρᾰγής: -ές (ῥήγνυμι), δύσκολος στο σπάσιμο, άθραυστος, σε Λουκ.
Russian (Dvoretsky)
δυσρᾰγής: с трудом разрывающийся, т. е. прочный (τὰ σκύτη τῷ ἐλαίῳ μαλαττόμενα Luc.).