πνευματόω: Difference between revisions
αὐτῇ τῇ ψυχῇ αὐτὴν τὴν ψυχὴν θεωροῦντα ἐξαίφνης ἀποθανόντος ἑκάστου → beholding with very soul the very soul of each immediately upon his death
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}\s]+):" to "$1 $2:") |
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
||
Line 12: | Line 12: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0640.png Seite 640]] in Wind verwandeln, Plut.; pass., Arist. gen. an. 2, 3; – aufblasen, aufblähen, Anthipp. bei Ath. IX, 404 e, ἵνα διεγείρας πνευματῶ τὸν ἀέρα. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0640.png Seite 640]] in Wind verwandeln, Plut.; pass., Arist. gen. an. 2, 3; – aufblasen, aufblähen, Anthipp. bei Ath. IX, 404 e, ἵνα διεγείρας πνευματῶ τὸν ἀέρα. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=-ῶ :<br /><b>1</b> changer en vapeur;<br /><b>2</b> agiter au moyen du vent;<br /><b>3</b> remplir de vents.<br />'''Étymologie:''' [[πνεῦμα]]. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''πνευμᾰτόω''': ([[πνεῦμα]]) [[μεταβάλλω]] εἰς [[πνεῦμα]], ἀέρα, Ἀριστ. Προβλ. 33. 1, 2, 36. 3, 1. ― Παθ., [[γίνομαι]] ἀήρ, ἐξατμίζομαι, ὁ αὐτ. π. Οὐρ. 3. 7, 3, π. Ζ. Γεν. 2. 3, 14, κ. ἀλλ., Θεοφρ. π. Ἀνέμ. 40. ΙΙ. φυσῶ, φουσκώνω, Ἀνάξιππος ἐν «Ἐγκαλυπτομένῳ» 1. 47, [[ἔνθα]] ἴδε Meineke ― Παθ., ἔχω «φούσκωμα», [[γίνομαι]] ἀσθματικός, Foës Oec. Hopp., ἴδε [[πνευματώδης]] ἐν τέλ. 2) δι’ ἀνέμων [[ἀναταράσσω]], τὸν σάλον Ἀνθ. Π. 1. 118. | |lstext='''πνευμᾰτόω''': ([[πνεῦμα]]) [[μεταβάλλω]] εἰς [[πνεῦμα]], ἀέρα, Ἀριστ. Προβλ. 33. 1, 2, 36. 3, 1. ― Παθ., [[γίνομαι]] ἀήρ, ἐξατμίζομαι, ὁ αὐτ. π. Οὐρ. 3. 7, 3, π. Ζ. Γεν. 2. 3, 14, κ. ἀλλ., Θεοφρ. π. Ἀνέμ. 40. ΙΙ. φυσῶ, φουσκώνω, Ἀνάξιππος ἐν «Ἐγκαλυπτομένῳ» 1. 47, [[ἔνθα]] ἴδε Meineke ― Παθ., ἔχω «φούσκωμα», [[γίνομαι]] ἀσθματικός, Foës Oec. Hopp., ἴδε [[πνευματώδης]] ἐν τέλ. 2) δι’ ἀνέμων [[ἀναταράσσω]], τὸν σάλον Ἀνθ. Π. 1. 118. | ||
}} | }} | ||
{{eles | {{eles |
Revision as of 08:15, 2 October 2022
English (LSJ)
A turn into vapour, Arist.Pr.965b39,962a8:—Pass., become wind, evaporate, Id.Cael.305b14, GA737a11,al., Thphr.Vent. 40. 2 Pass., to be filled with wind, Epicur.Ep.2pp.44,47 U. b effervesce, Gal.16.569,661; ferment, Id.7.549. 3 abs., cause flatulence, Dsc.1.106. II blow up, inflate, Anaxipp.1.47:—Pass., ἀσκὸς πεπνευματωμένος Hierocl.p.13A.; esp. to be flatulent, Gal.7.215, UP4.9. III Pass., to be filled with the breath of life, PMag.Leid. W.12.32.
German (Pape)
[Seite 640] in Wind verwandeln, Plut.; pass., Arist. gen. an. 2, 3; – aufblasen, aufblähen, Anthipp. bei Ath. IX, 404 e, ἵνα διεγείρας πνευματῶ τὸν ἀέρα.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
1 changer en vapeur;
2 agiter au moyen du vent;
3 remplir de vents.
Étymologie: πνεῦμα.
Greek (Liddell-Scott)
πνευμᾰτόω: (πνεῦμα) μεταβάλλω εἰς πνεῦμα, ἀέρα, Ἀριστ. Προβλ. 33. 1, 2, 36. 3, 1. ― Παθ., γίνομαι ἀήρ, ἐξατμίζομαι, ὁ αὐτ. π. Οὐρ. 3. 7, 3, π. Ζ. Γεν. 2. 3, 14, κ. ἀλλ., Θεοφρ. π. Ἀνέμ. 40. ΙΙ. φυσῶ, φουσκώνω, Ἀνάξιππος ἐν «Ἐγκαλυπτομένῳ» 1. 47, ἔνθα ἴδε Meineke ― Παθ., ἔχω «φούσκωμα», γίνομαι ἀσθματικός, Foës Oec. Hopp., ἴδε πνευματώδης ἐν τέλ. 2) δι’ ἀνέμων ἀναταράσσω, τὸν σάλον Ἀνθ. Π. 1. 118.
Spanish
Russian (Dvoretsky)
πνευμᾰτόω:
1) превращать в пар: πνευματουμένου τοῦ ὑγροῦ Arst. с испарением жидкости;
2) превращать в ветер: πνευματούμενος ἀὴρ κατὰ τὴν κίνησιν Plut. воздух, превращаемый движением в ветер;
3) колебать ветром (τὸν σάλον Anth.).
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
πνευματόω [πνεῦμα] pass. ademhalingsproblemen vertonen.