ποσταῖος: Difference between revisions
Μιμοῦ τὰ σεμνά, μὴ κακῶν μιμοῦ τρόπους → Graves imitatormores, ne imitator malos → Das Edle nimm zum Vorbild, nicht der Schlechten Art
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3") |
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
||
Line 12: | Line 12: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0688.png Seite 688]] wie vieltägig? an dem wie vielten Tage? [[ποσταῖος]] ἂν [[ἐκεῖσε]] ἀφικοίμην Xen. Cyr. 5, 3, 28, u. Sp. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0688.png Seite 688]] wie vieltägig? an dem wie vielten Tage? [[ποσταῖος]] ἂν [[ἐκεῖσε]] ἀφικοίμην Xen. Cyr. 5, 3, 28, u. Sp. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=α, ον :<br />en combien de jours ? depuis combien de jours ?<br />'''Étymologie:''' [[πόστος]]. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ποσταῖος''': -α, -ον, ([[πόστος]]) ἐν πόσαις ἡμέραις; Λατ. quota die? π. ἂν... [[ἐκεῖσε]] ἀφικόμην; Ἀπόκρ., οὐκ ἂν δύναιο [[μεῖον]] ἢ ἐν ἓξ ἢ ἑπτὰ ἡμέραις ἐλθεῖν Ξεν. Κύρ. 5. 3, 28· π. πάρει; Διογ. Λ. 6. 39· πρβλ. [[δευτεραῖος]], [[τριταῖος]], κτλ. | |lstext='''ποσταῖος''': -α, -ον, ([[πόστος]]) ἐν πόσαις ἡμέραις; Λατ. quota die? π. ἂν... [[ἐκεῖσε]] ἀφικόμην; Ἀπόκρ., οὐκ ἂν δύναιο [[μεῖον]] ἢ ἐν ἓξ ἢ ἑπτὰ ἡμέραις ἐλθεῖν Ξεν. Κύρ. 5. 3, 28· π. πάρει; Διογ. Λ. 6. 39· πρβλ. [[δευτεραῖος]], [[τριταῖος]], κτλ. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml |
Revision as of 08:26, 2 October 2022
English (LSJ)
α, ον, (πόστος) on which day in the ordinal series? π. ἂν… ἐκεῖσε ἀφικοίμην; i.e. in how many days? X.Cyr.5.3.28; π. πάρσι; Diog.Cyn. ap. D.L.6.39, cf. Gal.9.861.
German (Pape)
[Seite 688] wie vieltägig? an dem wie vielten Tage? ποσταῖος ἂν ἐκεῖσε ἀφικοίμην Xen. Cyr. 5, 3, 28, u. Sp.
French (Bailly abrégé)
α, ον :
en combien de jours ? depuis combien de jours ?
Étymologie: πόστος.
Greek (Liddell-Scott)
ποσταῖος: -α, -ον, (πόστος) ἐν πόσαις ἡμέραις; Λατ. quota die? π. ἂν... ἐκεῖσε ἀφικόμην; Ἀπόκρ., οὐκ ἂν δύναιο μεῖον ἢ ἐν ἓξ ἢ ἑπτὰ ἡμέραις ἐλθεῖν Ξεν. Κύρ. 5. 3, 28· π. πάρει; Διογ. Λ. 6. 39· πρβλ. δευτεραῖος, τριταῖος, κτλ.
Greek Monolingual
-ία, -ον, Α
σε πόσες μέρες.
[ΕΤΥΜΟΛ. < πόστος + κατάλ. -αῖος (πρβλ. ὀγδο-αῖος)].
Greek Monotonic
ποσταῖος: -α, -ον (πόστος), σε πόσες μέρες; Λατ. quota die?σε Ξεν.
Russian (Dvoretsky)
ποσταῖος: (приходящийся) на который день: π. ἂν ἐκεῖσε ἀφικοίμην; Xen. на который день я мог бы туда прибыть?
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
ποσταῖος -α -ον [πόστος] interrog. pers. constr., op de hoeveelste dag?:. ποσταῖος ἂν... ἐκεῖσε ἀφικοίμην; in hoeveel dagen kan ik daar komen? Xen. Cyr. 5.3.28.
Middle Liddell
ποσταῖος, η, ον πόστος
in how many days? Lat. quota die? Xen.