τέλσον: Difference between revisions
Ἔστιν τι κἀν κακοῖσιν ἡδονῆς μέτρον → Voluptas aliqua inest vel infortunio → Es wohnt im Leid auch ein begrenztes Maß an Lust
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
|||
Line 12: | Line 12: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1089.png Seite 1089]] τό, poet. Nebenform von [[τέλος]], Ende, Gränze, [[τέλσον]] ἀρούρης, νειοῖο, das abgegränzte, abgesteckte Stück Saatland, Il. 13, 707. 18, 544. 547. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1089.png Seite 1089]] τό, poet. Nebenform von [[τέλος]], Ende, Gränze, [[τέλσον]] ἀρούρης, νειοῖο, das abgegränzte, abgesteckte Stück Saatland, Il. 13, 707. 18, 544. 547. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ου (τό) :<br />borne, limite, <i>particul.</i> extrémité d'un champ.<br />'''Étymologie:''' [[τέλος]]. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''τέλσον''': τό, [[τέρμα]], [[τέλος]], [[τέλσον]] ἀρούρης, «τὸ [[τέλος]] ἢ τὸ κατ’ ἐπιφάνειαν [[πέρας]]» (Εὐστ.), Ἰλ. Ν. 707, Σ. 544· νειοῖο... [[τέλσον]] ἱκέσθαι [[αὐτόθι]] 547. (Πιθαν. ἄσχετον πρὸς τὸ [[τέλος]], ἴδε Κούρτ. ἀρ. 6471.). | |lstext='''τέλσον''': τό, [[τέρμα]], [[τέλος]], [[τέλσον]] ἀρούρης, «τὸ [[τέλος]] ἢ τὸ κατ’ ἐπιφάνειαν [[πέρας]]» (Εὐστ.), Ἰλ. Ν. 707, Σ. 544· νειοῖο... [[τέλσον]] ἱκέσθαι [[αὐτόθι]] 547. (Πιθαν. ἄσχετον πρὸς τὸ [[τέλος]], ἴδε Κούρτ. ἀρ. 6471.). | ||
}} | }} | ||
{{Autenrieth | {{Autenrieth |
Revision as of 09:45, 2 October 2022
English (LSJ)
τό, headland, i.e. land where the plough turned, τέλσον ἀρούρης Il.13.707, 18.544; νειοῖο . . τέλσον ἱκέσθαι ib.547. (Cf. τέλος, πόλος, etc.)
German (Pape)
[Seite 1089] τό, poet. Nebenform von τέλος, Ende, Gränze, τέλσον ἀρούρης, νειοῖο, das abgegränzte, abgesteckte Stück Saatland, Il. 13, 707. 18, 544. 547.
French (Bailly abrégé)
ου (τό) :
borne, limite, particul. extrémité d'un champ.
Étymologie: τέλος.
Greek (Liddell-Scott)
τέλσον: τό, τέρμα, τέλος, τέλσον ἀρούρης, «τὸ τέλος ἢ τὸ κατ’ ἐπιφάνειαν πέρας» (Εὐστ.), Ἰλ. Ν. 707, Σ. 544· νειοῖο... τέλσον ἱκέσθαι αὐτόθι 547. (Πιθαν. ἄσχετον πρὸς τὸ τέλος, ἴδε Κούρτ. ἀρ. 6471.).
English (Autenrieth)
Greek Monotonic
τέλσον: τό, τέρμα, όριο, τέλσον ἀρούρης, σε Ομήρ. Ιλ. (αμφίβ. προέλ.).
Russian (Dvoretsky)
τέλσον: τό конец, предел, край (ἀρούρης Hom.).
Middle Liddell
τέλσον, ου, τό,
a boundary, limit, τέλσον ἀρούρης Il. [deriv. uncertain]
Frisk Etymology German
τέλσον: {télson}
Grammar: n. (ἀρούρης Ν 707, Σ 544, νειοῖο Σ 547)
Meaning: Ende des Ackers, wo der Pflug umkehrt;
Derivative: daneben τέλσας· στροφάς, τέλη, πέρατα H.
Etymology: Ausdruck der Landwirtschaft ohne sichere Etymologie. Am ehesten thematische Erweiterung von τέλος (Schwyzer 516 mit Fick u.a.), wobei immerhin die Erhaltung von -λσ- auffällt (s. Schwyzer 285). Nach Forbes Glotta 36, 260f. aus *τελτι̯-ο- mit ο-Erweiterung einer hochstufigen ( !)τι -Ableitung; nicht überzeugend. — Für die alte Anknüpfung an aind. karṣū́- f. Furche noch Specht KZ 66, 23 f. und Pisani Athenaeum N. S. 18 (1940) 3 ff.; dazu noch Mayrhofer s.v. Andere Versuche von Charpentier KZ 40, 467 und Niedermann IF 26, 45f. (von Bq mit Recht abgelehnt).
Page 2,873