ἀγρώσσω: Difference between revisions

From LSJ

Ζήτει γυναῖκα σύμμαχον τῶν πραγμάτων → Quaere adiuvamen rebus uxorem tuis → Als Partnerin im Leben such dir eine Frau

Menander, Monostichoi, 199
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
Line 12: Line 12:
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=[[capturar]], [[cazar]] o [[pescar]] según el cont. (tal vez en origen [[ojear la presa]]) ἰχθῦς <i>Od</i>.5.53, cf. Opp.<i>H</i>.3.339, 543, [[Ἄρτεμις]] ἀγρώσσουσα Call.<i>Ap</i>.60, cf. Lyc.598. Nic.<i>Th</i>.416<br /><b class="num">•</b>fig. Ἔρωτες ... ἀγρώσσουσι γυναῖκα Nonn.<i>D</i>.48.286<br /><b class="num">•</b>abs. [[ir de caza]] Lyc.499, Euph.87.3, Opp.<i>C</i>.1.129, Nonn.<i>D</i>.42.163.
|dgtxt=[[capturar]], [[cazar]] o [[pescar]] según el cont. (tal vez en origen [[ojear la presa]]) ἰχθῦς <i>Od</i>.5.53, cf. Opp.<i>H</i>.3.339, 543, [[Ἄρτεμις]] ἀγρώσσουσα Call.<i>Ap</i>.60, cf. Lyc.598. Nic.<i>Th</i>.416<br /><b class="num">•</b>fig. Ἔρωτες ... ἀγρώσσουσι γυναῖκα Nonn.<i>D</i>.48.286<br /><b class="num">•</b>abs. [[ir de caza]] Lyc.499, Euph.87.3, Opp.<i>C</i>.1.129, Nonn.<i>D</i>.42.163.
}}
{{bailly
|btext=<i>seul. prés.</i><br />chasser, pêcher.<br />'''Étymologie:''' [[ἄγρα]].
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀγρώσσω''': Ἐπ. ἀντὶ [[ἀγρεύω]], ἐν χρήσει μόνον κατ’ ἐνεστ., [[συλλαμβάνω]]· ἀγρώσσων ἰχθῦς, Ὀδ. Ε, 53· συχν. ἐν Ὀππ. Ἁλ. 3. 339, 543, κτλ.: - οὕτω Καλλ. εἰς Ἀπολλ. 60, Λυκόφρ., κτλ: - ἀπολ., [[ἐξέρχομαι]] ἐπὶ θήραν, Ὀππ. Κ. 1. 129: - Παθ., συλλαμβάνομαι, Ὀππ. Ἁλ. 3. 415., 4. 565.
|lstext='''ἀγρώσσω''': Ἐπ. ἀντὶ [[ἀγρεύω]], ἐν χρήσει μόνον κατ’ ἐνεστ., [[συλλαμβάνω]]· ἀγρώσσων ἰχθῦς, Ὀδ. Ε, 53· συχν. ἐν Ὀππ. Ἁλ. 3. 339, 543, κτλ.: - οὕτω Καλλ. εἰς Ἀπολλ. 60, Λυκόφρ., κτλ: - ἀπολ., [[ἐξέρχομαι]] ἐπὶ θήραν, Ὀππ. Κ. 1. 129: - Παθ., συλλαμβάνομαι, Ὀππ. Ἁλ. 3. 415., 4. 565.
}}
{{bailly
|btext=<i>seul. prés.</i><br />chasser, pêcher.<br />'''Étymologie:''' [[ἄγρα]].
}}
}}
{{Autenrieth
{{Autenrieth

Revision as of 11:45, 2 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀγρώσσω Medium diacritics: ἀγρώσσω Low diacritics: αγρώσσω Capitals: ΑΓΡΩΣΣΩ
Transliteration A: agrṓssō Transliteration B: agrōssō Transliteration C: agrosso Beta Code: a)grw/ssw

English (LSJ)

Ep. for ἀγρεύω, only in pres., catch, ἀγρώσσων ἰχθῦς Od.5.53; freq. in Opp., H.3.339,543, al., cf. Call.Ap.60, Lyc.598, etc.: abs., go hunting, Opp.C.1.129:—Pass., Id.H.3.415, 4.565.

Spanish (DGE)

capturar, cazar o pescar según el cont. (tal vez en origen ojear la presa) ἰχθῦς Od.5.53, cf. Opp.H.3.339, 543, Ἄρτεμις ἀγρώσσουσα Call.Ap.60, cf. Lyc.598. Nic.Th.416
fig. Ἔρωτες ... ἀγρώσσουσι γυναῖκα Nonn.D.48.286
abs. ir de caza Lyc.499, Euph.87.3, Opp.C.1.129, Nonn.D.42.163.

French (Bailly abrégé)

seul. prés.
chasser, pêcher.
Étymologie: ἄγρα.

Greek (Liddell-Scott)

ἀγρώσσω: Ἐπ. ἀντὶ ἀγρεύω, ἐν χρήσει μόνον κατ’ ἐνεστ., συλλαμβάνω· ἀγρώσσων ἰχθῦς, Ὀδ. Ε, 53· συχν. ἐν Ὀππ. Ἁλ. 3. 339, 543, κτλ.: - οὕτω Καλλ. εἰς Ἀπολλ. 60, Λυκόφρ., κτλ: - ἀπολ., ἐξέρχομαι ἐπὶ θήραν, Ὀππ. Κ. 1. 129: - Παθ., συλλαμβάνομαι, Ὀππ. Ἁλ. 3. 415., 4. 565.

English (Autenrieth)

(ἄγρα): catch, intensive; of the sea-gullever catchingfish, Od. 5.53†.

Greek Monotonic

ἀγρώσσω: μόνο στον ενεστ., Επικ. αντί ἀγρεύω, συλλαμβάνω, ψαρεύω, αλιεύω, σε Ομήρ. Οδ.

Russian (Dvoretsky)

ἀγρώσσω: хватать, ловить (ἰχθῦς Hom.).

Middle Liddell

[epic for ἀγρεύω
to catch fish, Od.