Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἀδόξαστος: Difference between revisions

From LSJ

Ὀίκοι μένειν δεῖ τὸν καλῶς εὐδαίμονα → The person who is well satisfied should stay at home.

Aeschylus, fr. 317
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
Line 12: Line 12:
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">I</b> [[inesperado]] s. cont., S.<i>Fr</i>.223.<br /><b class="num">II</b> <b class="num">1</b>[[libre de la [[δόξα]] u opinión]], [[que conoce con absoluta certidumbre]] Plu.2.1058b<br /><b class="num">•</b>subst. τὸ ἀ. [[lo que está por encima de la [[δόξα]] u opinión]], [[lo incuestionable]] ψυχὴ ἀνδρὸς φιλοσόφου ... τὸ ἀ. θεωμένη Pl.<i>Phd</i>.84a.<br /><b class="num">2</b> [[que no forma opiniones]] Timo <i>PPF</i> A 2.3, cf. Eus.<i>PE</i> 14.18.17.<br /><b class="num">III</b> adv. -ως [[de manera no dogmática]] τὸ πάθος ἀπαγγέλλει τὸ [[ἑαυτοῦ]] ἀ. S.E.<i>P</i>.1.15, ἀ. βιοῦμεν S.E.<i>P</i>.1.23.
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">I</b> [[inesperado]] s. cont., S.<i>Fr</i>.223.<br /><b class="num">II</b> <b class="num">1</b>[[libre de la [[δόξα]] u opinión]], [[que conoce con absoluta certidumbre]] Plu.2.1058b<br /><b class="num">•</b>subst. τὸ ἀ. [[lo que está por encima de la [[δόξα]] u opinión]], [[lo incuestionable]] ψυχὴ ἀνδρὸς φιλοσόφου ... τὸ ἀ. θεωμένη Pl.<i>Phd</i>.84a.<br /><b class="num">2</b> [[que no forma opiniones]] Timo <i>PPF</i> A 2.3, cf. Eus.<i>PE</i> 14.18.17.<br /><b class="num">III</b> adv. -ως [[de manera no dogmática]] τὸ πάθος ἀπαγγέλλει τὸ [[ἑαυτοῦ]] ἀ. S.E.<i>P</i>.1.15, ἀ. βιοῦμεν S.E.<i>P</i>.1.23.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br /><b>1</b> où il n’y a pas à se faire une opinion, <i>càd</i> certain;<br /><b>2</b> qui ne se fait pas d'illusion.<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[δοξάζω]].
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀδόξαστος''': -ον, [[ἀπροσδόκητος]], Σοφ. Ἀποσπ. 215b. 2) ὁ μὴ ἐξαρτώμενος ἐκ τῆς δόξης, [[ἤτοι]] τῆς ἀτομικῆς γνώμης τινός, ἀλλ’ ὁ ἔχων ὡς βάσιν διαρκῆ τὴν ἐπιστήμην, = [[βέβαιος]], Πλάτ. Φαίδων 84Α. ΙΙ. ἐνεργ. = ὁ μὴ νομίζων, ἀλλ’ ὁ γινώσκων μετὰ βεβαιότητος, Διογ. Λ. 7. 162: ― ἢ = ὁ μὴ σχηματίζων γνώμην [[ἐσπευσμένως]], Πλούτ. 2. 1508Β: πρβλ. [[δόξα]]. ― Ἐπίρρ. -τως, ἀντίθ. πρὸς τὸ δογματικῶς, Σέξτ. Ἐμπ. ΙΙ. 1. 15. κτλ.
|lstext='''ἀδόξαστος''': -ον, [[ἀπροσδόκητος]], Σοφ. Ἀποσπ. 215b. 2) ὁ μὴ ἐξαρτώμενος ἐκ τῆς δόξης, [[ἤτοι]] τῆς ἀτομικῆς γνώμης τινός, ἀλλ’ ὁ ἔχων ὡς βάσιν διαρκῆ τὴν ἐπιστήμην, = [[βέβαιος]], Πλάτ. Φαίδων 84Α. ΙΙ. ἐνεργ. = ὁ μὴ νομίζων, ἀλλ’ ὁ γινώσκων μετὰ βεβαιότητος, Διογ. Λ. 7. 162: ― ἢ = ὁ μὴ σχηματίζων γνώμην [[ἐσπευσμένως]], Πλούτ. 2. 1508Β: πρβλ. [[δόξα]]. ― Ἐπίρρ. -τως, ἀντίθ. πρὸς τὸ δογματικῶς, Σέξτ. Ἐμπ. ΙΙ. 1. 15. κτλ.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br /><b>1</b> où il n’y a pas à se faire une opinion, <i>càd</i> certain;<br /><b>2</b> qui ne se fait pas d'illusion.<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[δοξάζω]].
}}
}}
{{lsm
{{lsm

Revision as of 12:00, 2 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀδόξαστος Medium diacritics: ἀδόξαστος Low diacritics: αδόξαστος Capitals: ΑΔΟΞΑΣΤΟΣ
Transliteration A: adóxastos Transliteration B: adoxastos Transliteration C: adoksastos Beta Code: a)do/castos

English (LSJ)

ον, A unexpected, S.Fr.223. 2 not matter of opinion, i.e. certain, Pl.Phd.84a. II Stoic, free from δόξα, not opining, Aristo Stoic.1.78, Pers.ib.102; refusing to form opinions, Timo ap. Aristocl. ap. Eus.PE14.18. Adv. -τως, opp. δογματικῶς, S.E.P.1.15, etc.

Spanish (DGE)

-ον
I inesperado s. cont., S.Fr.223.
II 1[[libre de la δόξα u opinión]], que conoce con absoluta certidumbre Plu.2.1058b
subst. τὸ ἀ. [[lo que está por encima de la δόξα u opinión]], lo incuestionable ψυχὴ ἀνδρὸς φιλοσόφου ... τὸ ἀ. θεωμένη Pl.Phd.84a.
2 que no forma opiniones Timo PPF A 2.3, cf. Eus.PE 14.18.17.
III adv. -ως de manera no dogmática τὸ πάθος ἀπαγγέλλει τὸ ἑαυτοῦ ἀ. S.E.P.1.15, ἀ. βιοῦμεν S.E.P.1.23.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
1 où il n’y a pas à se faire une opinion, càd certain;
2 qui ne se fait pas d'illusion.
Étymologie: , δοξάζω.

Greek (Liddell-Scott)

ἀδόξαστος: -ον, ἀπροσδόκητος, Σοφ. Ἀποσπ. 215b. 2) ὁ μὴ ἐξαρτώμενος ἐκ τῆς δόξης, ἤτοι τῆς ἀτομικῆς γνώμης τινός, ἀλλ’ ὁ ἔχων ὡς βάσιν διαρκῆ τὴν ἐπιστήμην, = βέβαιος, Πλάτ. Φαίδων 84Α. ΙΙ. ἐνεργ. = ὁ μὴ νομίζων, ἀλλ’ ὁ γινώσκων μετὰ βεβαιότητος, Διογ. Λ. 7. 162: ― ἢ = ὁ μὴ σχηματίζων γνώμην ἐσπευσμένως, Πλούτ. 2. 1508Β: πρβλ. δόξα. ― Ἐπίρρ. -τως, ἀντίθ. πρὸς τὸ δογματικῶς, Σέξτ. Ἐμπ. ΙΙ. 1. 15. κτλ.

Greek Monotonic

ἀδόξαστος: -ον (δοξάζω), αυτός που δεν υπόκειται στην υποκειμενική άποψη κάποιου αλλά βασίζεται στην επιστήμη, δηλ. βέβαιος, σε Πλάτ.

Russian (Dvoretsky)

ἀδόξαστος:
1) не являющийся предметом (простого) мнения, не мнимый, т. е. достоверный, непреложный Plat.;
2) основывающийся не на мнениях, т. е. достоверно знающий Plut., Diog. L.;
3) неожиданный Soph.

Middle Liddell

δοξάζω
not matter of opinion, i. e. certain, Plat.