ἀμφιπεριτρύζω: Difference between revisions
From LSJ
Ἢ μὴ γάμει τὸ σύνολον ἢ γαμῶν κράτει → Aut caelebs vive aut dominus uxori tuae → Bleib ledig oder herrsche über deine Frau
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2") |
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0142.png Seite 142]] ringsum zwitschern, Agath. 12 (V, 237). | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0142.png Seite 142]] ringsum zwitschern, Agath. 12 (V, 237). | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=roucouler alentour.<br />'''Étymologie:''' [[ἀμφί]], [[περιτρύζω]]. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἀμφιπεριτρύζω''': [[τιτίζω]] ὁλόγυρα, «τσυτσυρίζω» ὡς ἡ [[χελιδών]], κτλ., Ἀνθ. Π. 5. 237. | |lstext='''ἀμφιπεριτρύζω''': [[τιτίζω]] ὁλόγυρα, «τσυτσυρίζω» ὡς ἡ [[χελιδών]], κτλ., Ἀνθ. Π. 5. 237. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml |
Revision as of 12:00, 2 October 2022
English (LSJ)
chirp, twitter round about, AP5.236 (Agath.).
Spanish (DGE)
piar alrededor χελιδόνες AP 5.237 (Agath.), cf. Gr.Naz.M.37.1506A.
German (Pape)
[Seite 142] ringsum zwitschern, Agath. 12 (V, 237).
French (Bailly abrégé)
roucouler alentour.
Étymologie: ἀμφί, περιτρύζω.
Greek (Liddell-Scott)
ἀμφιπεριτρύζω: τιτίζω ὁλόγυρα, «τσυτσυρίζω» ὡς ἡ χελιδών, κτλ., Ἀνθ. Π. 5. 237.
Greek Monolingual
ἀμφιπεριτρύζω (Μ)
τιτιβίζω ολόγυρα.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ἀμφι- + περιτρύζω.
Greek Monotonic
ἀμφιπεριτρύζω: κελαηδώ ή τιτιβίζω ολόγυρα, σε Ανθ.
Russian (Dvoretsky)
ἀμφιπεριτρύζω: щебетать кругом, наполнять воздух щебетанием (ἀμφιπεριτρύζουσι χελιδόνες Anth.).