ἀντανάκλασις: Difference between revisions

From LSJ

οὔπω Ζεὺς αὐχένα λοξὸν ἔχειZeus has not yet turned his neck aside

Source
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
Line 15: Line 15:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0243.png Seite 243]] ἡ, 1) das Zurückbrechen, -prallen, z. B. des Schalles, vom Echo, Plut. – 2) bei Rhet., Zurückgabe desselben Wortes in einer andern Bedeutung, Quintil. 9, 3, 68.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0243.png Seite 243]] ἡ, 1) das Zurückbrechen, -prallen, z. B. des Schalles, vom Echo, Plut. – 2) bei Rhet., Zurückgabe desselben Wortes in einer andern Bedeutung, Quintil. 9, 3, 68.
}}
{{bailly
|btext=εως (ἡ) :<br />répercussion, réfraction (de la lumière <i>ou</i> du son).<br />'''Étymologie:''' [[ἀντανακλάω]].
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀντανάκλᾰσις''': -εως, ἡ, [[ἀντανάκλασις]] φωτός, Πλούτ. 2. 901D· ἐπὶ κατόπτρου ἢ ἐστιλβωμένου χαλκοῦ ἢ ὕδατος, «ἀντανακλάσεις ἐγίγνοντό τινες ἐν τῇ ἀσπίδι, [χαλκῇ οὔσῃ]» Σχόλ. εἰς Ἀπολλ. Ρόδ. Α 746: - [[ὡσαύτως]] ἐπὶ ἤχου, ἠχώ, [[ἀντήχησις]], ὁ αὐτ. 502D. II. χρήσις λέξεώς τινος ἐν ἀντιθέτῳ σημασίᾳ, Λατ. contraria significatio, Κοϊντιλ. 9. 3, 68.
|lstext='''ἀντανάκλᾰσις''': -εως, ἡ, [[ἀντανάκλασις]] φωτός, Πλούτ. 2. 901D· ἐπὶ κατόπτρου ἢ ἐστιλβωμένου χαλκοῦ ἢ ὕδατος, «ἀντανακλάσεις ἐγίγνοντό τινες ἐν τῇ ἀσπίδι, [χαλκῇ οὔσῃ]» Σχόλ. εἰς Ἀπολλ. Ρόδ. Α 746: - [[ὡσαύτως]] ἐπὶ ἤχου, ἠχώ, [[ἀντήχησις]], ὁ αὐτ. 502D. II. χρήσις λέξεώς τινος ἐν ἀντιθέτῳ σημασίᾳ, Λατ. contraria significatio, Κοϊντιλ. 9. 3, 68.
}}
{{bailly
|btext=εως (ἡ) :<br />répercussion, réfraction (de la lumière <i>ou</i> du son).<br />'''Étymologie:''' [[ἀντανακλάω]].
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''ἀντανάκλᾰσις:''' εως ἡ<br /><b class="num">1)</b> [[преломление]], [[отражение]] (φωνῆς Plut.; ὄψεως Sext.);<br /><b class="num">2)</b> рит. [[антанакласа]] (употребление слова в противоположных значениях, напр. exspectare «страстно ждать, надеяться» и «[[опасаться]]») Quint.
|elrutext='''ἀντανάκλᾰσις:''' εως ἡ<br /><b class="num">1)</b> [[преломление]], [[отражение]] (φωνῆς Plut.; ὄψεως Sext.);<br /><b class="num">2)</b> рит. [[антанакласа]] (употребление слова в противоположных значениях, напр. exspectare «страстно ждать, надеяться» и «[[опасаться]]») Quint.
}}
}}

Revision as of 12:25, 2 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀντανάκλᾰσις Medium diacritics: ἀντανάκλασις Low diacritics: αντανάκλασις Capitals: ΑΝΤΑΝΑΚΛΑΣΙΣ
Transliteration A: antanáklasis Transliteration B: antanaklasis Transliteration C: antanaklasis Beta Code: a)ntana/klasis

English (LSJ)

εως, ἡ, A reflection of light, Placit.4.14.3, cf. Vett. Val.1.14, Ath.Med. ap. Orib.9.12.1 (pl.); also, of sound, echo, Plu.2.502d. 2 bending back, ἀγκίστρου Sch.Opp.H.1.216. II use of a word in an altered sense, Lat. contraria significatio, Quint.Inst.9.3.68, Sch.A.R.1.746.

Spanish (DGE)

-εως, ἡ
• Alolema(s): lat. antanaclasis Isid.Etym.2.21.10
I 1reflejo luminoso πυρός Plu.Fr.179.10, τοῦ ἡλιακοῦ φωτός Vett.Val.1.14, ἀπὸ τοῦ ἡλίου Ath.Med. en Orib.9.12.1, πρὸς αὐτῇ τῇ σελήνῃ Plu.2.930d
brillo τῆς ὄψεως Placit.4.14.3, τῶν ἡμετέρων ὄψεων Phlp.in Mete.69.29, τοῦ εἰδώλου Ach.Tat.Intr.Arat.21.
2 reflexión del sonido, eco ἀπὸ μιᾶς φωνῆς Plu.2.502d.
3 curvatura ἀγκίστρου Sch.Opp.H.1.216.
II gram. significación contraria, antonimia Quint.Inst.9.3.68, Isid.l.c.

German (Pape)

[Seite 243] ἡ, 1) das Zurückbrechen, -prallen, z. B. des Schalles, vom Echo, Plut. – 2) bei Rhet., Zurückgabe desselben Wortes in einer andern Bedeutung, Quintil. 9, 3, 68.

French (Bailly abrégé)

εως (ἡ) :
répercussion, réfraction (de la lumière ou du son).
Étymologie: ἀντανακλάω.

Greek (Liddell-Scott)

ἀντανάκλᾰσις: -εως, ἡ, ἀντανάκλασις φωτός, Πλούτ. 2. 901D· ἐπὶ κατόπτρου ἢ ἐστιλβωμένου χαλκοῦ ἢ ὕδατος, «ἀντανακλάσεις ἐγίγνοντό τινες ἐν τῇ ἀσπίδι, [χαλκῇ οὔσῃ]» Σχόλ. εἰς Ἀπολλ. Ρόδ. Α 746: - ὡσαύτως ἐπὶ ἤχου, ἠχώ, ἀντήχησις, ὁ αὐτ. 502D. II. χρήσις λέξεώς τινος ἐν ἀντιθέτῳ σημασίᾳ, Λατ. contraria significatio, Κοϊντιλ. 9. 3, 68.

Russian (Dvoretsky)

ἀντανάκλᾰσις: εως ἡ
1) преломление, отражение (φωνῆς Plut.; ὄψεως Sext.);
2) рит. антанакласа (употребление слова в противоположных значениях, напр. exspectare «страстно ждать, надеяться» и «опасаться») Quint.