field: Difference between revisions

From LSJ

ὅσον ἀπὸ τοῦ ἱεροῦ ἐφεωρᾶτο τῆς νήσου → as much of the island as was in view from the temple

Source
(Woodhouse 3)
 
(CSV4)
Line 1: Line 1:
{{Woodhouse
{{Woodhouse1
|Image=[[File:woodhouse_318.jpg]]
|Text=[[File:woodhouse_318.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_318.jpg}}]]'''subs.'''
P. and V. [[ἀγρός]], ὁ, γῆ, ἡ, Ar. and V. [[ἄρουρα]], ἡ (also Plat. but rare P.), γύαι, αἱ; see [[land]].
<b class="b2">Meadow</b>: P. and V. [[λειμών]], ὁ; see [[meadow]].
<b class="b2">Field of battle.</b> <b class="b2">— Conquer in the field</b>: P. and V. μάχῃ κρατεῖν.
<b class="b2">Take the field</b>, v.: P. and V. στρατεύειν (or mid.), ἐπιστρατεύειν (or mid.), P. ἐκστρατεύειν (or mid.); see [[campaign]].
<b class="b2">Service in the field</b>: P. and V. [[στρατεία]], ἡ.
<b class="b2">In the field</b>: P. ἐπὶ στρατείας, Ar. ἐπὶ στρατίας.
Met., <b class="b2">as soon as we enter the field</b> (<b class="b2">as claimants in a suit</b>): P. ἐπειδὴ [[ἡμεῖς]] . . . ἥκομεν εἰς τὸ [[μέσον]] (Dem. 1088).
<b class="b2">Opportunity for enterprise</b>: P. and V. [[καιρός]], ὁ, [[ἀγών]], ὁ, [[ἀφορμή]], ἡ.
<b class="b2">A good field for</b>: P. [[εὐπορία]], ἡ (gen.).
<b class="b2">The orators who delight us by their words will have a field for display in other less important cases</b>: P. οἱ τέρποντες λόγῳ ῥήτορες ἕξουσι καὶ ἐν ἄλλοις ἐλάσσοσιν ἀγῶνα (Thuc. 40).
}}
}}

Revision as of 09:40, 21 July 2017

English > Greek (Woodhouse)

woodhouse 318.jpg

subs.

P. and V. ἀγρός, ὁ, γῆ, ἡ, Ar. and V. ἄρουρα, ἡ (also Plat. but rare P.), γύαι, αἱ; see land. Meadow: P. and V. λειμών, ὁ; see meadow. Field of battle. — Conquer in the field: P. and V. μάχῃ κρατεῖν. Take the field, v.: P. and V. στρατεύειν (or mid.), ἐπιστρατεύειν (or mid.), P. ἐκστρατεύειν (or mid.); see campaign. Service in the field: P. and V. στρατεία, ἡ. In the field: P. ἐπὶ στρατείας, Ar. ἐπὶ στρατίας. Met., as soon as we enter the field (as claimants in a suit): P. ἐπειδὴ ἡμεῖς . . . ἥκομεν εἰς τὸ μέσον (Dem. 1088). Opportunity for enterprise: P. and V. καιρός, ὁ, ἀγών, ὁ, ἀφορμή, ἡ. A good field for: P. εὐπορία, ἡ (gen.). The orators who delight us by their words will have a field for display in other less important cases: P. οἱ τέρποντες λόγῳ ῥήτορες ἕξουσι καὶ ἐν ἄλλοις ἐλάσσοσιν ἀγῶνα (Thuc. 40).