ἀπομαλακίζομαι: Difference between revisions

From LSJ

τὸ ὅλον τόδε ποσαπλάσιον τοῦδε γίγνεται → how many times greater is this whole sum than that one

Source
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
Line 15: Line 15:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0314.png Seite 314]] aus Weichlichkeit etwas unterlassen, sich weichlich zeigen zu etwas, [[πρός]] τι Arist. H. A. 9, 7 Plut. Lyc. 10.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0314.png Seite 314]] aus Weichlichkeit etwas unterlassen, sich weichlich zeigen zu etwas, [[πρός]] τι Arist. H. A. 9, 7 Plut. Lyc. 10.
}}
{{bailly
|btext=ne pouvoir, par mollesse, se plier (à un régime de vie).<br />'''Étymologie:''' [[μαλακίζω]].
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀπομᾰλᾰκίζομαι''': παθ., εἶμαι [[μαλακός]], ἢ [[δειλός]], δεικνύω ἀδυναμίαν, [[πρός]] τι, ἔν τινι πράγματι, Ἀριστ. Ἱστ. Ζ. 9, 7, 4, πρβλ. Πλουτ. Λυκοῦργ. 10.
|lstext='''ἀπομᾰλᾰκίζομαι''': παθ., εἶμαι [[μαλακός]], ἢ [[δειλός]], δεικνύω ἀδυναμίαν, [[πρός]] τι, ἔν τινι πράγματι, Ἀριστ. Ἱστ. Ζ. 9, 7, 4, πρβλ. Πλουτ. Λυκοῦργ. 10.
}}
{{bailly
|btext=ne pouvoir, par mollesse, se plier (à un régime de vie).<br />'''Étymologie:''' [[μαλακίζω]].
}}
}}
{{grml
{{grml

Revision as of 13:25, 2 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀπομᾰλᾰκίζομαι Medium diacritics: ἀπομαλακίζομαι Low diacritics: απομαλακίζομαι Capitals: ΑΠΟΜΑΛΑΚΙΖΟΜΑΙ
Transliteration A: apomalakízomai Transliteration B: apomalakizomai Transliteration C: apomalakizomai Beta Code: a)pomalaki/zomai

English (LSJ)

A to be weak or be cowardly, show weakness, πρός τι in a thing, Arist.HA613a1, cf. Plu.Lyc.10.

Spanish (DGE)

mostrar cobardía o debilidad, ἐάν τ' ἀπομαλακίζηται πρὸς τὴν εἴσοδον νεοττιᾶς Arist.HA 613a1, πρὸς τὴν κοινὴν ἀπομαλακιζόμενον δίαιταν Plu.Lyc.10, cf. 2.226f.

German (Pape)

[Seite 314] aus Weichlichkeit etwas unterlassen, sich weichlich zeigen zu etwas, πρός τι Arist. H. A. 9, 7 Plut. Lyc. 10.

French (Bailly abrégé)

ne pouvoir, par mollesse, se plier (à un régime de vie).
Étymologie: μαλακίζω.

Greek (Liddell-Scott)

ἀπομᾰλᾰκίζομαι: παθ., εἶμαι μαλακός, ἢ δειλός, δεικνύω ἀδυναμίαν, πρός τι, ἔν τινι πράγματι, Ἀριστ. Ἱστ. Ζ. 9, 7, 4, πρβλ. Πλουτ. Λυκοῦργ. 10.

Greek Monolingual

ἀπομαλακίζομαι κ. -μαλθακίζομαι, κ. μαλθακοῦμαι (-όομαι) (Α)
δέχνομαι υπερβολικά μαλακός, αδύναμος, άτολμος, δειλός.

Greek Monotonic

ἀπομᾰλᾰκίζομαι: Παθ., επιδεικνύω αδυναμία, μαλθακότητα, σε Πλούτ.

Russian (Dvoretsky)

ἀπομᾰλᾰκίζομαι: становиться нерешительным, малодушным, робеть, обнаруживать слабость (πρός τι Arst., Plut.).

Middle Liddell

Pass. to show weakness, Plut.