ἀρράζω: Difference between revisions

From LSJ

θοῦ, Κύριε, φυλακὴν τῷ στόµατί µου καὶ θύραν περιοχῆς περὶ τὰ χείλη µου → set a guard over my mouth, Lord; keep watch over the door of my lips | set a guard, O Lord, over my mouth; keep watch over the door of my lips (Psalm 140:3, Septuagint version)

Source
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
Line 9: Line 9:
|Beta Code=a)rra/zw
|Beta Code=a)rra/zw
|Definition== [[ἀράζω]], <span class="bibl">Ael.<span class="title">NA</span>5.51</span>, <span class="bibl">D.H.16.2</span>.
|Definition== [[ἀράζω]], <span class="bibl">Ael.<span class="title">NA</span>5.51</span>, <span class="bibl">D.H.16.2</span>.
}}
{{bailly
|btext=<i>seul. prés.</i><br />grogner, gronder <i>en parl. des chiens</i>.<br />'''Étymologie:''' onomatopée.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀρράζω''': μέλλ. -άσω, = [[ἀράζω]], Αἰλ. π. Ζ. 5. 51.
|lstext='''ἀρράζω''': μέλλ. -άσω, = [[ἀράζω]], Αἰλ. π. Ζ. 5. 51.
}}
{{bailly
|btext=<i>seul. prés.</i><br />grogner, gronder <i>en parl. des chiens</i>.<br />'''Étymologie:''' onomatopée.
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=<b>βλ.</b> [[αράζω]] (II).
|mltxt=<b>βλ.</b> [[αράζω]] (II).
}}
}}

Revision as of 13:50, 2 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀρράζω Medium diacritics: ἀρράζω Low diacritics: αρράζω Capitals: ΑΡΡΑΖΩ
Transliteration A: arrázō Transliteration B: arrazō Transliteration C: arrazo Beta Code: a)rra/zw

English (LSJ)

= ἀράζω, Ael.NA5.51, D.H.16.2.

French (Bailly abrégé)

seul. prés.
grogner, gronder en parl. des chiens.
Étymologie: onomatopée.

Greek (Liddell-Scott)

ἀρράζω: μέλλ. -άσω, = ἀράζω, Αἰλ. π. Ζ. 5. 51.

Greek Monolingual

βλ. αράζω (II).