κακοδοξέω: Difference between revisions

From LSJ

κρῖναι δὲ λόγῳ πολύδηριν ἔλεγχον ἐξ ἐμέθεν ῥηθέντα → judge by reason the too much contested argument which has been given by me

Source
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{.*}}\n)({{elnl.*}}\n)({{elru.*}}\n)" to "$3$4$1$2")
Line 15: Line 15:
{{bailly
{{bailly
|btext=-ῶ :<br />avoir une mauvaise réputation.<br />'''Étymologie:''' [[κακόδοξος]].
|btext=-ῶ :<br />avoir une mauvaise réputation.<br />'''Étymologie:''' [[κακόδοξος]].
}}
{{elnl
|elnltext=κακοδοξέω [κακόδοξος] een slechte reputatie hebben.
}}
{{elru
|elrutext='''κᾰκοδοξέω:''' [[иметь дурную славу]], [[быть на плохом счету]] (οἱ κακοδοξοῦντες καὶ καταφρονούμενοι Xen.).
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 21: Line 27:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''κᾰκοδοξέω:''' έχω κακή [[φήμη]], σε Ξεν.
|lsmtext='''κᾰκοδοξέω:''' έχω κακή [[φήμη]], σε Ξεν.
}}
{{elnl
|elnltext=κακοδοξέω [κακόδοξος] een slechte reputatie hebben.
}}
{{elru
|elrutext='''κᾰκοδοξέω:''' [[иметь дурную славу]], [[быть на плохом счету]] (οἱ κακοδοξοῦντες καὶ καταφρονούμενοι Xen.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=κᾰκοδοξέω,<br />to be in bad [[repute]], Xen.
|mdlsjtxt=κᾰκοδοξέω,<br />to be in bad [[repute]], Xen.
}}
}}

Revision as of 23:20, 2 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: κᾰκοδοξέω Medium diacritics: κακοδοξέω Low diacritics: κακοδοξέω Capitals: ΚΑΚΟΔΟΞΕΩ
Transliteration A: kakodoxéō Transliteration B: kakodoxeō Transliteration C: kakodokseo Beta Code: kakodoce/w

English (LSJ)

to be in ill repute, X.Mem.1.7.2, Muson.Fr.9p.47H., Sch.E.Andr.777.

German (Pape)

[Seite 1299] in schlechtem Rufe stehen, Xen. Mem. 3, 6, 17.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
avoir une mauvaise réputation.
Étymologie: κακόδοξος.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

κακοδοξέω [κακόδοξος] een slechte reputatie hebben.

Russian (Dvoretsky)

κᾰκοδοξέω: иметь дурную славу, быть на плохом счету (οἱ κακοδοξοῦντες καὶ καταφρονούμενοι Xen.).

Greek (Liddell-Scott)

κᾰκοδοξέω: ἔχω κακὴν φήμην, Ξεν. Ἀπομν. 1. 7, 2., 3. 6, 17. 2) = κακόδοξός εἰμι, Ἀθαν. Ι. 220Α.

Greek Monotonic

κᾰκοδοξέω: έχω κακή φήμη, σε Ξεν.

Middle Liddell

κᾰκοδοξέω,
to be in bad repute, Xen.