Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

διηχέω: Difference between revisions

From LSJ

Ὁπόσον τῷ ποδὶ περρέχει τᾶς γᾶς, τοῦτο χάρις → Every inch of his stature is grace

Theocritus, Idylls, 30.3
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
Line 15: Line 15:
{{bailly
{{bailly
|btext=-ῶ :<br /><b>1</b> laisser passer le son;<br /><b>2</b> transmettre le son de ; résonner, retentir : [[τι]] de qch.<br />'''Étymologie:''' [[διά]], [[ἠχέω]].
|btext=-ῶ :<br /><b>1</b> laisser passer le son;<br /><b>2</b> transmettre le son de ; résonner, retentir : [[τι]] de qch.<br />'''Étymologie:''' [[διά]], [[ἠχέω]].
}}
{{elru
|elrutext='''διηχέω:''' досл. проводить звук, перен. разглашать: δ. τὸ [[μέγεθος]] τοῦ κατορθώματος Plut. оглашаться ликующими криками победы; τὸ διηχοῦν Alcmaeon ap. Plut. звукопроводящая среда.
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 21: Line 24:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''διηχέω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>, [[μεταδίδω]] τον ήχο, <i>τι</i>, σε Πλούτ.
|lsmtext='''διηχέω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>, [[μεταδίδω]] τον ήχο, <i>τι</i>, σε Πλούτ.
}}
{{elru
|elrutext='''διηχέω:''' досл. проводить звук, перен. разглашать: δ. τὸ [[μέγεθος]] τοῦ κατορθώματος Plut. оглашаться ликующими криками победы; τὸ διηχοῦν Alcmaeon ap. Plut. звукопроводящая среда.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=fut. ήσω<br />to [[transmit]] the [[sound]] of, τι Plut.
|mdlsjtxt=fut. ήσω<br />to [[transmit]] the [[sound]] of, τι Plut.
}}
}}

Revision as of 12:47, 3 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: διηχέω Medium diacritics: διηχέω Low diacritics: διηχέω Capitals: ΔΙΗΧΕΩ
Transliteration A: diēchéō Transliteration B: diēcheō Transliteration C: diicheo Beta Code: dihxe/w

English (LSJ)

ring with, τὸ μέγεθος τοῦ κατορθώματος Plu. Tim.21: abs., resound, Placit.4.16.2:—Pass., pf. part. διηχημένος commonly spoken of, ποιότητες Archig. ap. Gal.8.578.

Spanish (DGE)

I intr. sonar, resonar (τὸ κενὸν τὸ ἐντὸς τοῦ ὠτός) Placit.4.16.2 (= Alcmaeo A 6), en v. med. ὥστε μὴ διηχεῖσθαι τὴν φωνὴν ἄνωθεν διὰ τῶν ῥινῶν Paul.Aeg.3.28.1
part. neutr. subst. τὸ τοῦ λόγου διηχημένον καὶ μεγαλόφωνον la sonoridad y la potencia de la voz Gr.Nyss.M.46.1177A.
II tr.
1 hacer que resuene μειδιάμασιν ... τὰς ἀκοὰς τῶν νέων διηχοῦσι Chrys.M.56.535.
2 fig. hacerse eco de, divulgar τὸ μέγεθος τοῦ κατορθώματος Plu.Tim.21, en v. pas. λαλιὰ ... διηχεῖτο πανταχῆ LXX 2Ma.8.7
dar a conocer en v. pas. ὀκτὼ ... λέγων διηχεῖσθαι ποιότητας Gal.8.580, cf. Archig. en Gal.8.578.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
1 laisser passer le son;
2 transmettre le son de ; résonner, retentir : τι de qch.
Étymologie: διά, ἠχέω.

Russian (Dvoretsky)

διηχέω: досл. проводить звук, перен. разглашать: δ. τὸ μέγεθος τοῦ κατορθώματος Plut. оглашаться ликующими криками победы; τὸ διηχοῦν Alcmaeon ap. Plut. звукопроводящая среда.

Greek (Liddell-Scott)

διηχέω: μεταβιβάζω τὸν ἦχόν τινος, τι Πλούτ. Τιμολ. 21· ἀπολ., ἀντηχῶ, ὁ αὐτ. 2. 901F.

Greek Monotonic

διηχέω: μέλ. -ήσω, μεταδίδω τον ήχο, τι, σε Πλούτ.

Middle Liddell

fut. ήσω
to transmit the sound of, τι Plut.