τειχοσκοπία: Difference between revisions
From LSJ
τὸ ἔθνος τὸ ἐπὶ τῆς γῆς λιθοβολήσουσιν αὐτὸν ἐν λίθοις → the people of the land shall stone them to death
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3") |
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2") |
||
Line 12: | Line 12: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1081.png Seite 1081]] ἡ, das Schauen von der Mauer, Schol. Eur. Phoen. 88; so hieß ein Theil des dritten Gesanges der Iliade. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1081.png Seite 1081]] ἡ, das Schauen von der Mauer, Schol. Eur. Phoen. 88; so hieß ein Theil des dritten Gesanges der Iliade. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''τειχοσκοπία:''' ἡ [[смотрение со стен]] (Трои) (обычное заглавие часта III песни «[[Илиады]]», ст. 121-244). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 18: | Line 21: | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=η, ΝΜΑ<br /><b>1.</b> η [[παρακολούθηση]] τών κινήσεων του αντιπάλου από τα τείχη<br /><b>2.</b> [[σκηνή]] της ραψωδίας Γ της <i>Ιλιάδος</i>.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[τεῖχος]] <span style="color: red;">+</span> -<i>σκοπία</i> (<span style="color: red;"><</span> -<i>σκόπος</i> <span style="color: red;"><</span> [[σκοπός]] <span style="color: red;"><</span> [[σκέπτομαι]]), <b>πρβλ.</b> <i>οιωνο</i>-<i>σκοπία</i>]. | |mltxt=η, ΝΜΑ<br /><b>1.</b> η [[παρακολούθηση]] τών κινήσεων του αντιπάλου από τα τείχη<br /><b>2.</b> [[σκηνή]] της ραψωδίας Γ της <i>Ιλιάδος</i>.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[τεῖχος]] <span style="color: red;">+</span> -<i>σκοπία</i> (<span style="color: red;"><</span> -<i>σκόπος</i> <span style="color: red;"><</span> [[σκοπός]] <span style="color: red;"><</span> [[σκέπτομαι]]), <b>πρβλ.</b> <i>οιωνο</i>-<i>σκοπία</i>]. | ||
}} | }} |
Revision as of 16:00, 3 October 2022
English (LSJ)
ἡ, looking from the walls: name given to a scene in the third book of the Iliad, Sch.E.Ph.88.
German (Pape)
[Seite 1081] ἡ, das Schauen von der Mauer, Schol. Eur. Phoen. 88; so hieß ein Theil des dritten Gesanges der Iliade.
Russian (Dvoretsky)
τειχοσκοπία: ἡ смотрение со стен (Трои) (обычное заглавие часта III песни «Илиады», ст. 121-244).
Greek (Liddell-Scott)
τειχοσκοπία: ἡ, τὸ σκοπεῖν ἀπὸ τῶν τειχῶν, ὄνομα τῆς γ΄ ῥαψῳδίας (Γ.) τῆς Ἰλιάδος, Σχόλ. εἰς Εὐρ. Φοιν. 88. 3553. - Ἴδε Κόντου Γλωσσ. Παρατηρ. σ. 433.
Greek Monolingual
η, ΝΜΑ
1. η παρακολούθηση τών κινήσεων του αντιπάλου από τα τείχη
2. σκηνή της ραψωδίας Γ της Ιλιάδος.
[ΕΤΥΜΟΛ. < τεῖχος + -σκοπία (< -σκόπος < σκοπός < σκέπτομαι), πρβλ. οιωνο-σκοπία].