τηλόσε: Difference between revisions

From LSJ

οὐκ ἐπιθυμήσεις τὴν γυναῖκα τοῦ πλησίον σου → thou shalt not covet thy neighbor's wife, thou shalt not covet thy neighbour's wife, you shall not covet your neighbor's wife, you shall not covet your neighbour's wife

Source
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
Line 15: Line 15:
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>adv.</i><br />loin, au loin <i>avec mouv.</i><br />'''Étymologie:''' *τηλός, -[[σε]].
|btext=<i>adv.</i><br />loin, au loin <i>avec mouv.</i><br />'''Étymologie:''' *τηλός, -[[σε]].
}}
{{elru
|elrutext='''τηλόσε:''' adv. далеко или вдаль Hom., Eur.
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 27: Line 30:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''τηλόσε:''' ([[τηλοῦ]]), επίρρ., σε μακρινή [[απόσταση]], σε [[σημείο]] που απέχει [[μακριά]], σε Ομήρ. Ιλ., Ευρ.
|lsmtext='''τηλόσε:''' ([[τηλοῦ]]), επίρρ., σε μακρινή [[απόσταση]], σε [[σημείο]] που απέχει [[μακριά]], σε Ομήρ. Ιλ., Ευρ.
}}
{{elru
|elrutext='''τηλόσε:''' adv. далеко или вдаль Hom., Eur.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[τηλοῦ]]<br />to a [[distance]], far [[away]], Il., Eur.
|mdlsjtxt=[[τηλοῦ]]<br />to a [[distance]], far [[away]], Il., Eur.
}}
}}

Revision as of 16:05, 3 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: τηλόσε Medium diacritics: τηλόσε Low diacritics: τηλόσε Capitals: ΤΗΛΟΣΕ
Transliteration A: tēlóse Transliteration B: tēlose Transliteration C: tilose Beta Code: thlo/se

English (LSJ)

Adv. to a distance, far away, Il.4.455, 22.407, E.IT175 (anap.): c. gen., Q.S.4.407.

German (Pape)

[Seite 1107] adv., in die Ferne, weithin; Il. 4, 455. 22, 407; Eur. I. T. 175.

French (Bailly abrégé)

adv.
loin, au loin avec mouv.
Étymologie: *τηλός, -σε.

Russian (Dvoretsky)

τηλόσε: adv. далеко или вдаль Hom., Eur.

Greek (Liddell-Scott)

τηλόσε: Ἐπίρρ., εἰς μακρὰν ἀπόστασιν, εἰς σημεῖον μακρὰν ἀπέχον, Ἰλ. Δ. 455., Χ. 407, Εὐρ. Ι. Τ. 175.

English (Autenrieth)

to a distance, far away.

Greek Monolingual

Α
επίρρ. μακριά, σε μακρινή απόσταση («τῶν δὲ τε τηλόσε δοῦπον ἐν οὔρεσιν ἔκλυε ποιμήν», Ομ. Ιλ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < τῆλε + επιρρμ. κατάλ. -ό-σε (πρβλ. ἀγχ-ό-σε)].

Greek Monotonic

τηλόσε: (τηλοῦ), επίρρ., σε μακρινή απόσταση, σε σημείο που απέχει μακριά, σε Ομήρ. Ιλ., Ευρ.

Middle Liddell

τηλοῦ
to a distance, far away, Il., Eur.