φιλαπόδημος: Difference between revisions
ὅτι χρὴ τοῦ μέλιτος ἄκρῳ δακτύλῳ, ἀλλὰ μὴ κοίλῃ χειρὶ γεύεσθαι → that honey should be tasted with the fingertip and not by the handful
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2") |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ος, ον :<br />qui aime à voyager.<br />'''Étymologie:''' [[φίλος]], [[ἀπόδημος]]. | |btext=ος, ον :<br />qui aime à voyager.<br />'''Étymologie:''' [[φίλος]], [[ἀπόδημος]]. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''φιλαπόδημος:''' [[любящий путешествовать]] Xen. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 24: | Line 27: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''φῐλᾰπόδημος:''' -ον, αυτός που αγαπά τα ταξίδια, σε Ξεν. | |lsmtext='''φῐλᾰπόδημος:''' -ον, αυτός που αγαπά τα ταξίδια, σε Ξεν. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=φῐλ-ᾰπόδημος, ον,<br />[[fond]] of travelling, Xen. | |mdlsjtxt=φῐλ-ᾰπόδημος, ον,<br />[[fond]] of travelling, Xen. | ||
}} | }} |
Revision as of 16:40, 3 October 2022
English (LSJ)
ον, fond of travelling, X.HG4.3.2, Dicaearch.1.30, Ael.NA7.24; of Hippocrates, Sor.Vit.Hippocr.12.
German (Pape)
[Seite 1275] gern abwesend, verreisend, reiselustig, Xen. Hell. 4, 3,2.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
qui aime à voyager.
Étymologie: φίλος, ἀπόδημος.
Russian (Dvoretsky)
φιλαπόδημος: любящий путешествовать Xen.
Greek (Liddell-Scott)
φῐλᾰπόδημος: -ον, ὁ ἀγαπῶν νὰ ἀποδημῇ, νὰ ξενιτεύηται, Ξεν. Ἑλλ. 4. 3, 2, Αἰλιαν. π. Ζ 7. 24.
Greek Monolingual
-η, -ο / φιλαπόδημος, -ον, ΝΑ
αυτός που του αρέσει να αποδημεί, να ξενιτεύεται
αρχ.
αυτός που του αρέσει να ταξιδεύει, ταξιδιάρης.
[ΕΤΥΜΟΛ. < φιλ(ο)- + ἀπόδημος «ξενιτεμένος»].
Greek Monotonic
φῐλᾰπόδημος: -ον, αυτός που αγαπά τα ταξίδια, σε Ξεν.
Middle Liddell
φῐλ-ᾰπόδημος, ον,
fond of travelling, Xen.