ἀνυποδητέω: Difference between revisions

From LSJ

ὃν οὐ τύπτει λόγος οὐδὲ ῥάβδος → if words don't get through, neither a beating will | if the carrot doesn't work, the stick will not work either | whom words do not strike, neither does the rod

Source
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
Line 18: Line 18:
{{bailly
{{bailly
|btext=-ῶ :<br />aller pieds nus.<br />'''Étymologie:''' [[ἀνυπόδητος]].
|btext=-ῶ :<br />aller pieds nus.<br />'''Étymologie:''' [[ἀνυπόδητος]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἀνυποδητέω:''' [[ходить босиком]] Arph., Luc.
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 24: Line 27:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἀνυποδητέω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>, [[περπατώ]] ξυπόλητος, σε Λουκ.
|lsmtext='''ἀνυποδητέω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>, [[περπατώ]] ξυπόλητος, σε Λουκ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἀνυποδητέω:''' [[ходить босиком]] Arph., Luc.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[from [[ἀνυπόδητος]]<br />to go barefoot, Luc.
|mdlsjtxt=[from [[ἀνυπόδητος]]<br />to go barefoot, Luc.
}}
}}

Revision as of 18:00, 3 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀνυποδητέω Medium diacritics: ἀνυποδητέω Low diacritics: ανυποδητέω Capitals: ΑΝΥΠΟΔΗΤΕΩ
Transliteration A: anypodētéō Transliteration B: anypodēteō Transliteration C: anypoditeo Beta Code: a)nupodhte/w

English (LSJ)

go barefoot, Arist.Fr.74, Luc.Cyn.1.

Spanish (DGE)

• Alolema(s): tb. -δετέω Muson.19
ir descalzo Arist.Fr.74, Muson.19, Luc.Cyn.1, Tz.Comm.Ar.2.470.16.

German (Pape)

[Seite 266] (unatt. ἀνυποδετέω), keine Sohlen unterbinden, barfuß gehen, Ath. IV, 163 d; Luc. cyn. 1.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
aller pieds nus.
Étymologie: ἀνυπόδητος.

Russian (Dvoretsky)

ἀνυποδητέω: ходить босиком Arph., Luc.

Greek (Liddell-Scott)

ἀνυποδητέω: εἶμαι ἀνυπόδητος, «’ξυπόλυτος», Ἀριστ. Ἀποσπ. 64, Λουκ. Κυν. 1.

Greek Monotonic

ἀνυποδητέω: μέλ. -ήσω, περπατώ ξυπόλητος, σε Λουκ.

Middle Liddell

[from ἀνυπόδητος
to go barefoot, Luc.