ἀνυποδητέω: Difference between revisions
From LSJ
ὃν οὐ τύπτει λόγος οὐδὲ ῥάβδος → if words don't get through, neither a beating will | if the carrot doesn't work, the stick will not work either | whom words do not strike, neither does the rod
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2") |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=-ῶ :<br />aller pieds nus.<br />'''Étymologie:''' [[ἀνυπόδητος]]. | |btext=-ῶ :<br />aller pieds nus.<br />'''Étymologie:''' [[ἀνυπόδητος]]. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἀνυποδητέω:''' [[ходить босиком]] Arph., Luc. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 24: | Line 27: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἀνυποδητέω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>, [[περπατώ]] ξυπόλητος, σε Λουκ. | |lsmtext='''ἀνυποδητέω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>, [[περπατώ]] ξυπόλητος, σε Λουκ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=[from [[ἀνυπόδητος]]<br />to go barefoot, Luc. | |mdlsjtxt=[from [[ἀνυπόδητος]]<br />to go barefoot, Luc. | ||
}} | }} |
Revision as of 18:00, 3 October 2022
English (LSJ)
go barefoot, Arist.Fr.74, Luc.Cyn.1.
Spanish (DGE)
• Alolema(s): tb. -δετέω Muson.19
ir descalzo Arist.Fr.74, Muson.19, Luc.Cyn.1, Tz.Comm.Ar.2.470.16.
German (Pape)
[Seite 266] (unatt. ἀνυποδετέω), keine Sohlen unterbinden, barfuß gehen, Ath. IV, 163 d; Luc. cyn. 1.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
aller pieds nus.
Étymologie: ἀνυπόδητος.
Russian (Dvoretsky)
ἀνυποδητέω: ходить босиком Arph., Luc.
Greek (Liddell-Scott)
ἀνυποδητέω: εἶμαι ἀνυπόδητος, «’ξυπόλυτος», Ἀριστ. Ἀποσπ. 64, Λουκ. Κυν. 1.
Greek Monotonic
ἀνυποδητέω: μέλ. -ήσω, περπατώ ξυπόλητος, σε Λουκ.
Middle Liddell
[from ἀνυπόδητος
to go barefoot, Luc.