Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἀδέσμιος: Difference between revisions

From LSJ

Τὸ νικᾶν αὐτὸν αὑτὸν πασῶν νικῶν πρώτη τε καὶ ἀρίστη. Τὸ δὲ ἡττᾶσθαι αὐτὸν ὑφ' ἑαυτοῦ πάντων αἴσχιστόν τε ἅμα καὶ κάκιστον. → Τo conquer yourself is the first and best victory of all, while to be conquered by yourself is of all the most shameful as well as evil

Plato, Laws, 626e
(big3_1)
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}})" to "$1$3 $2")
Line 9: Line 9:
|Beta Code=a)de/smios
|Beta Code=a)de/smios
|Definition=ον, = sq., <span class="bibl">Nonn.<span class="title">D.</span> 15.138</span>.
|Definition=ον, = sq., <span class="bibl">Nonn.<span class="title">D.</span> 15.138</span>.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br />[[no atado]], [[carente de trabas]] ἀνέρα δουρίκτητον ἀδέσμιον εἷλκεν ἐθείρης arrastraba del pelo a un hombre hecho prisionero sin ataduras</i> Nonn.<i>D</i>.15.138, cf. 45.295, <i>Par.Eu.Io</i>.19.1.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 15: Line 18:
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀδέσμιος''': -ον, = τῷ ἑπομ., Νόνν. Δ. 15. 138.
|lstext='''ἀδέσμιος''': -ον, = τῷ ἑπομ., Νόνν. Δ. 15. 138.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br />[[no atado]], [[carente de trabas]] ἀνέρα δουρίκτητον ἀδέσμιον εἷλκεν ἐθείρης arrastraba del pelo a un hombre hecho prisionero sin ataduras</i> Nonn.<i>D</i>.15.138, cf. 45.295, <i>Par.Eu.Io</i>.19.1.
}}
}}

Revision as of 16:19, 6 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀδέσμιος Medium diacritics: ἀδέσμιος Low diacritics: αδέσμιος Capitals: ΑΔΕΣΜΙΟΣ
Transliteration A: adésmios Transliteration B: adesmios Transliteration C: adesmios Beta Code: a)de/smios

English (LSJ)

ον, = sq., Nonn.D. 15.138.

Spanish (DGE)

-ον
no atado, carente de trabas ἀνέρα δουρίκτητον ἀδέσμιον εἷλκεν ἐθείρης arrastraba del pelo a un hombre hecho prisionero sin ataduras Nonn.D.15.138, cf. 45.295, Par.Eu.Io.19.1.

German (Pape)

[Seite 33] ohne Fesseln, Nonn. D. 15, 138.

Greek (Liddell-Scott)

ἀδέσμιος: -ον, = τῷ ἑπομ., Νόνν. Δ. 15. 138.