press: Difference between revisions

From LSJ

Ἤθους δὲ βάσανός ἐστιν ἀνθρώποις χρόνος → Est moris explorator humani dies → Des menschlichen Charakters Wetzstein ist die Zeit

Menander, Monostichoi, 219
(Woodhouse 4)
 
(CSV4)
Line 1: Line 1:
{{Woodhouse
{{Woodhouse1
|Image=[[File:woodhouse_637.jpg]]
|Text=[[File:woodhouse_637.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_637.jpg}}]]'''v. trans.'''
Ar. and P. θλίβειν, πιέζειν, P. συμπιέζειν.
<b class="b2">Embrace, cling to</b>: P. and V. ἔχεσθαι (gen.), ἀντέχεσθαι (gen.); see [[cling]].
<b class="b2">Foot pressed against foot</b>: V. ποὺς ἐπαλλαχθεὶς ποδί (Eur., ''Heracl.'' 836).
<b class="b2">Touch</b>: P. and V. ἅπτεσθαι (gen.), V. θιγγάνειν (gen.) (also Xen. but rare P.); see [[touch]].
<b class="b2">Drive</b>: P. and V. ἐλαύνειν, ὠθεῖν.
<b class="b2">Persuade, urge</b>: P. and V. πείθειν, ἀναπείθειν, V. ἐκπείθειν; see [[persuade]].
<b class="b2">Press one's views</b>: P. ἰσχυρίζεσθαι, διισχυρίζεσθαι.
<b class="b2">Some three people accused you before this man but did not press the charge</b>: P. [[τρεῖς]] σέ τινες γραψάμενοι πρότεροι τοῦδε οὐκ ἐπεξῆλθον (Dem. 501).
<b class="b2">Oppress</b>: P. and V. πιέζειν.
<b class="b2">Be oppressed</b>: also P. and V. βαρύνεσθαι.
<b class="b2">Press hard</b>: P. and V. βιάζεσθαι.
<b class="b2">Be hard pressed</b>: P. and V. πιέζεσθαι, βιάζεσθαι, πονεῖν, ταλαιπωρεῖν, κάμνειν, νοσεῖν (rare P.), Ar. and P. ταλαιπωρεῖσθαι, P. πονεῖσθαι.
<b class="b2">His creditors were pressing him</b>: P. οἱ χρῆσται κατήπειγον αὐτόν (Dem. 894).
<b class="b2">Be pressed for, lack</b>: P. and V. ἀπορεῖν (gen.); see [[lack]].
<b class="b2">Press into one's service</b>: P. and V. προστίθεσθαί (τινα), προσποιεῖσθαί (τινα), προσλαμβάνειν (τινά).
V. intrans. See [[crowd]].
<b class="b2">Press on</b>, v. trans. and intrans.: see [[hurry]].
<b class="b2">Press upon</b> (<b class="b2">an enemy</b>): Ar. and P. ἐγκεῖσθαι (dat. or absol.), P. and V. προσκεῖσθαι (dat.) ἐπικεῖσθαι (absol.).
<b class="b2">Pursue</b>: P. and V. διώκειν; see [[pursue]].
<b class="b2">Be urgent with</b>: P. and V. προσκεῖσθαι (dat., V. acc. Eur., ''I.A.'' 814).
<b class="b2">When the Sphinx pressed heavily upon the city with her ravaging</b>: V. ὡς ἐπεζάρει Σφὶγξ ἁρπαγαῖσι πόλιν (Eur., ''Phoen.'' 45).
'''subs.'''
<b class="b2">Close array</b>: P. and V. [[στῖφος]], τό.
<b class="b2">Crowd</b>: P. and V. [[ὄχλος]], ὁ, [[πλῆθος]], τό.
<b class="b2">Press of business</b>: P. [[ἀσχολία]], ἡ.
<b class="b2">Press for cheeses</b>: V. [[τεῦχος]], τό (Eur., ''Cycl.'' 208).
<b class="b2">Pressed out</b> (<b class="b2">of cheese</b>), adj.: V. ἐξημελγμένος (Eur., ''Cycl.'' 209).
}}
}}

Revision as of 09:49, 21 July 2017

English > Greek (Woodhouse)

woodhouse 637.jpg

v. trans.

Ar. and P. θλίβειν, πιέζειν, P. συμπιέζειν. Embrace, cling to: P. and V. ἔχεσθαι (gen.), ἀντέχεσθαι (gen.); see cling. Foot pressed against foot: V. ποὺς ἐπαλλαχθεὶς ποδί (Eur., Heracl. 836). Touch: P. and V. ἅπτεσθαι (gen.), V. θιγγάνειν (gen.) (also Xen. but rare P.); see touch. Drive: P. and V. ἐλαύνειν, ὠθεῖν. Persuade, urge: P. and V. πείθειν, ἀναπείθειν, V. ἐκπείθειν; see persuade. Press one's views: P. ἰσχυρίζεσθαι, διισχυρίζεσθαι. Some three people accused you before this man but did not press the charge: P. τρεῖς σέ τινες γραψάμενοι πρότεροι τοῦδε οὐκ ἐπεξῆλθον (Dem. 501). Oppress: P. and V. πιέζειν. Be oppressed: also P. and V. βαρύνεσθαι. Press hard: P. and V. βιάζεσθαι. Be hard pressed: P. and V. πιέζεσθαι, βιάζεσθαι, πονεῖν, ταλαιπωρεῖν, κάμνειν, νοσεῖν (rare P.), Ar. and P. ταλαιπωρεῖσθαι, P. πονεῖσθαι. His creditors were pressing him: P. οἱ χρῆσται κατήπειγον αὐτόν (Dem. 894). Be pressed for, lack: P. and V. ἀπορεῖν (gen.); see lack. Press into one's service: P. and V. προστίθεσθαί (τινα), προσποιεῖσθαί (τινα), προσλαμβάνειν (τινά). V. intrans. See crowd. Press on, v. trans. and intrans.: see hurry. Press upon (an enemy): Ar. and P. ἐγκεῖσθαι (dat. or absol.), P. and V. προσκεῖσθαι (dat.) ἐπικεῖσθαι (absol.). Pursue: P. and V. διώκειν; see pursue. Be urgent with: P. and V. προσκεῖσθαι (dat., V. acc. Eur., I.A. 814). When the Sphinx pressed heavily upon the city with her ravaging: V. ὡς ἐπεζάρει Σφὶγξ ἁρπαγαῖσι πόλιν (Eur., Phoen. 45). subs. Close array: P. and V. στῖφος, τό. Crowd: P. and V. ὄχλος, ὁ, πλῆθος, τό. Press of business: P. ἀσχολία, ἡ. Press for cheeses: V. τεῦχος, τό (Eur., Cycl. 208). Pressed out (of cheese), adj.: V. ἐξημελγμένος (Eur., Cycl. 209).