rank: Difference between revisions

From LSJ

Oἱ δὲ Ἀθηναῖοι ἦσαν ἐν μεγάλῳ κινδύνῳ... (adaptation of Herodotus 6.105) → The Athenians were in great danger...

Source
(Woodhouse 4)
 
(CSV4)
Line 1: Line 1:
{{Woodhouse
{{Woodhouse1
|Image=[[File:woodhouse_671.jpg]]
|Text=[[File:woodhouse_671.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_671.jpg}}]]'''v. trans.'''
<b class="b2">Class</b>: P. and V. τιθέναι; see also [[reckon]].
V. intrans. <b class="b2">Rank with, be classed with</b>: P. and V. τελεῖν εἰς (acc.).
'''subs.'''
<b class="b2">Condition, station</b>: P. and V. [[τάξις]], ἡ, [[ἀξίωμα]], τό.
<b class="b2">High rank</b>: P. and V. [[ἀξίωμα]], τό, [[δόξα]], ἡ, [[εὐδοξία]], ἡ.
<b class="b2">Nobility, high birth</b>: P. and V. [[γενναιότης]], ἡ, τὸ γενναῖον, [[εὐγένεια]], ἡ (Plat.).
<b class="b2">Line of soldiers</b>: P. and V. [[τάξις]], ἡ, Ar. and V. [[στίχες]], αἱ, P. [[παράταξις]], ἡ.
<b class="b2">The front rank: P</b>, ἡ πρώτη τάξις.
<b class="b2">Be in the front rank</b>, v.: Met., P. πρωτεύειν.
<b class="b2">Rank and file</b> (as opposed to <b class="b2">officers</b>): use Ar. and P. οἱ στρατιῶται.
<b class="b2">When he failed to convince either the generals</b> or <b class="b2">the rank and file</b>: P. ὡς οὐκ ἔπειθεν [[οὔτε]] τοὺς στρατηγοὺς [[οὔτε]] τοὺς στρατιώτας (Thuc. 4, 4).
'''adj.'''
<b class="b2">Ill-smelling</b>: P. and V. [[δυσώδης]], Ar. and V. [[κάκοσμος]] (Aesch., <b class="b2">Frag.</b>).
<b class="b2">Luxuriant</b>: P. and V. [[ἄφθονος]], V. [[ἐπίρρυτος]].
<b class="b2">Absolute, unadulterated</b>: P. [[ἄκρατος]], ἁπλοῦς, [[εἰλικρινής]].
}}
}}

Revision as of 09:49, 21 July 2017

English > Greek (Woodhouse)

woodhouse 671.jpg

v. trans.

Class: P. and V. τιθέναι; see also reckon. V. intrans. Rank with, be classed with: P. and V. τελεῖν εἰς (acc.). subs. Condition, station: P. and V. τάξις, ἡ, ἀξίωμα, τό. High rank: P. and V. ἀξίωμα, τό, δόξα, ἡ, εὐδοξία, ἡ. Nobility, high birth: P. and V. γενναιότης, ἡ, τὸ γενναῖον, εὐγένεια, ἡ (Plat.). Line of soldiers: P. and V. τάξις, ἡ, Ar. and V. στίχες, αἱ, P. παράταξις, ἡ. The front rank: P, ἡ πρώτη τάξις. Be in the front rank, v.: Met., P. πρωτεύειν. Rank and file (as opposed to officers): use Ar. and P. οἱ στρατιῶται. When he failed to convince either the generals or the rank and file: P. ὡς οὐκ ἔπειθεν οὔτε τοὺς στρατηγοὺς οὔτε τοὺς στρατιώτας (Thuc. 4, 4). adj. Ill-smelling: P. and V. δυσώδης, Ar. and V. κάκοσμος (Aesch., Frag.). Luxuriant: P. and V. ἄφθονος, V. ἐπίρρυτος. Absolute, unadulterated: P. ἄκρατος, ἁπλοῦς, εἰλικρινής.