rank: Difference between revisions
Oἱ δὲ Ἀθηναῖοι ἦσαν ἐν μεγάλῳ κινδύνῳ... (adaptation of Herodotus 6.105) → The Athenians were in great danger...
(Woodhouse 4) |
(CSV4) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{ | {{Woodhouse1 | ||
| | |Text=[[File:woodhouse_671.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_671.jpg}}]]'''v. trans.''' | ||
<b class="b2">Class</b>: P. and V. τιθέναι; see also [[reckon]]. | |||
V. intrans. <b class="b2">Rank with, be classed with</b>: P. and V. τελεῖν εἰς (acc.). | |||
'''subs.''' | |||
<b class="b2">Condition, station</b>: P. and V. [[τάξις]], ἡ, [[ἀξίωμα]], τό. | |||
<b class="b2">High rank</b>: P. and V. [[ἀξίωμα]], τό, [[δόξα]], ἡ, [[εὐδοξία]], ἡ. | |||
<b class="b2">Nobility, high birth</b>: P. and V. [[γενναιότης]], ἡ, τὸ γενναῖον, [[εὐγένεια]], ἡ (Plat.). | |||
<b class="b2">Line of soldiers</b>: P. and V. [[τάξις]], ἡ, Ar. and V. [[στίχες]], αἱ, P. [[παράταξις]], ἡ. | |||
<b class="b2">The front rank: P</b>, ἡ πρώτη τάξις. | |||
<b class="b2">Be in the front rank</b>, v.: Met., P. πρωτεύειν. | |||
<b class="b2">Rank and file</b> (as opposed to <b class="b2">officers</b>): use Ar. and P. οἱ στρατιῶται. | |||
<b class="b2">When he failed to convince either the generals</b> or <b class="b2">the rank and file</b>: P. ὡς οὐκ ἔπειθεν [[οὔτε]] τοὺς στρατηγοὺς [[οὔτε]] τοὺς στρατιώτας (Thuc. 4, 4). | |||
'''adj.''' | |||
<b class="b2">Ill-smelling</b>: P. and V. [[δυσώδης]], Ar. and V. [[κάκοσμος]] (Aesch., <b class="b2">Frag.</b>). | |||
<b class="b2">Luxuriant</b>: P. and V. [[ἄφθονος]], V. [[ἐπίρρυτος]]. | |||
<b class="b2">Absolute, unadulterated</b>: P. [[ἄκρατος]], ἁπλοῦς, [[εἰλικρινής]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 09:49, 21 July 2017
English > Greek (Woodhouse)
v. trans.
Class: P. and V. τιθέναι; see also reckon. V. intrans. Rank with, be classed with: P. and V. τελεῖν εἰς (acc.). subs. Condition, station: P. and V. τάξις, ἡ, ἀξίωμα, τό. High rank: P. and V. ἀξίωμα, τό, δόξα, ἡ, εὐδοξία, ἡ. Nobility, high birth: P. and V. γενναιότης, ἡ, τὸ γενναῖον, εὐγένεια, ἡ (Plat.). Line of soldiers: P. and V. τάξις, ἡ, Ar. and V. στίχες, αἱ, P. παράταξις, ἡ. The front rank: P, ἡ πρώτη τάξις. Be in the front rank, v.: Met., P. πρωτεύειν. Rank and file (as opposed to officers): use Ar. and P. οἱ στρατιῶται. When he failed to convince either the generals or the rank and file: P. ὡς οὐκ ἔπειθεν οὔτε τοὺς στρατηγοὺς οὔτε τοὺς στρατιώτας (Thuc. 4, 4). adj. Ill-smelling: P. and V. δυσώδης, Ar. and V. κάκοσμος (Aesch., Frag.). Luxuriant: P. and V. ἄφθονος, V. ἐπίρρυτος. Absolute, unadulterated: P. ἄκρατος, ἁπλοῦς, εἰλικρινής.