θαλασσοκράτωρ: Difference between revisions

From LSJ

γλῶσσα πολλῶν ἐστιν αἰτία κακῶν → Malis initium lingua permultis dedit → Die Zunge ist vielfachen Leides Ursache

Menander, Monostichoi, 220
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
(CSV import)
Line 33: Line 33:
{{WoodhouseReversedUncategorized
{{WoodhouseReversedUncategorized
|woodrun=[[commanding the sea]], [[supreme at sea]]
|woodrun=[[commanding the sea]], [[supreme at sea]]
}}
{{elmes
|esmgtx=ὁ [[señor del mar]] ref. a Helios ἐπικαλοῦμαί σε, τὸν μέγιστον θεόν, ... ἄλκιμον θαλασσοκράτορα <b class="b3">te invoco a ti, el dios más grande, poderoso señor del mar</b> P IV 1601 ἄλκιμε θ., εἰσάκουσόν μου τῆς φωνῆς <b class="b3">poderoso señor del mar, escucha mi voz</b> P IV 1697 θαλασσοκράτωρ, ὁ ἐπὶ τῆς νυκτός <b class="b3">señor del mar, el que está sobre la noche</b> N 4 1.12
}}
}}

Revision as of 15:10, 15 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: θᾰλασσοκράτωρ Medium diacritics: θαλασσοκράτωρ Low diacritics: θαλασσοκράτωρ Capitals: ΘΑΛΑΣΣΟΚΡΑΤΩΡ
Transliteration A: thalassokrátōr Transliteration B: thalassokratōr Transliteration C: thalassokrator Beta Code: qalassokra/twr

English (LSJ)

[κρᾰ], ορος, ὁ, ἡ, master of the sea, Hdt.5.83, Th.8.63, X.HG1.6.2.

German (Pape)

[Seite 1183] ορος, ὁ, Meerbeherrscher, die Oberherrschaft zur See habend; Her. 5, 83; Thuc. 8, 63; vgl. Xen. Hell. 1, 6, 2.

French (Bailly abrégé)

ορος (ὁ) :
qui domine sur mer.
Étymologie: θάλασσα, κρατέω.

Russian (Dvoretsky)

θᾰλασσοκράτωρ: атт. θᾰλαττο-κράτωρ, ορος (ρᾰ) ὁ имеющий господство на море Her., Thuc., Xen.

Greek (Liddell-Scott)

θᾰλασσοκράτωρ: ορος. ὁ, ἡ, κύριος τῆς θαλάσσης, Ἡρόδ. 5. 83, Θουκ. 8. 63, Ξεν. Ἑλλ. 1. 6, 2. - Ἴδε Κόντου Γλωσσ. Παρατηρ. σ. 177.

Spanish

señor del mar

Greek Monotonic

θᾰλασσοκράτωρ: -ορος, ὁ, ἡ (κρατέω), ο κύριος της θάλασσας, ο αφέντης, ο εξουσιαστής της, σε Ηρόδ., Θουκ. Ξεν.

Middle Liddell

θᾰλασσο-κράτωρ, ορος, κρατέω
master of the sea, Hdt., Thuc., Xen.

English (Woodhouse)

commanding the sea, supreme at sea

⇢ Look up on Google | Wiktionary | LSJ full text search (Translation based on the reversal of Woodhouse's English to Ancient Greek dictionary)

Léxico de magia

señor del mar ref. a Helios ἐπικαλοῦμαί σε, τὸν μέγιστον θεόν, ... ἄλκιμον θαλασσοκράτορα te invoco a ti, el dios más grande, poderoso señor del mar P IV 1601 ἄλκιμε θ., εἰσάκουσόν μου τῆς φωνῆς poderoso señor del mar, escucha mi voz P IV 1697 θαλασσοκράτωρ, ὁ ἐπὶ τῆς νυκτός señor del mar, el que está sobre la noche N 4 1.12