συνείδω: Difference between revisions

From LSJ

εἰς πέλαγος σπέρµα βαλεῖν καὶ γράµµατα γράψαι ἀµφότερος µόχθος τε κενὸς καὶ πρᾶξις ἄκαρπος → throwing seeds and writing letters at sea are both a vain and fruitless endeavor

Source
(strοng)
(CSV import)
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 4: Line 4:
{{StrongGR
{{StrongGR
|strgr=from [[σύν]] and [[εἴδω]]; to [[see]] [[completely]]; used ([[like]] its [[primary]]) [[only]] in [[two]] [[past]] tenses, respectively [[meaning]] to [[understand]] or [[become]] [[aware]], and to be [[conscious]] or ([[clandestinely]]) informed of: [[consider]], [[know]], be [[privy]], be [[ware]] of.
|strgr=from [[σύν]] and [[εἴδω]]; to [[see]] [[completely]]; used ([[like]] its [[primary]]) [[only]] in [[two]] [[past]] tenses, respectively [[meaning]] to [[understand]] or [[become]] [[aware]], and to be [[conscious]] or ([[clandestinely]]) informed of: [[consider]], [[know]], be [[privy]], be [[ware]] of.
}}
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':sune⋯dw 尋-誒多<br />'''詞類次數''':動詞(4)<br />'''原文字根''':共同-覺察<br />'''字義溯源''':看透,覺察,覺得,想了一想,知情,知道,警覺;由([[σύν]] / [[συνεπίσκοπος]])*=同)與([[οἶδα]])*=看見)組成<br />'''出現次數''':總共(4);徒(3);林前(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 覺得(1) 林前4:4;<br />2) 知道了(1) 徒14:6;<br />3) 想了一想(1) 徒12:12;<br />4) 知情(1) 徒5:2
}}
{{ntsuppl
|ntstxt=voir ensemble<br>[prés. formé sur [[συνεῖδον]], ao. de [[συνοράω]]]
}}
}}

Latest revision as of 18:40, 17 October 2022

German (Pape)

[Seite 1010] s. σύνοιδα u. συνοράω).

English (Strong)

from σύν and εἴδω; to see completely; used (like its primary) only in two past tenses, respectively meaning to understand or become aware, and to be conscious or (clandestinely) informed of: consider, know, be privy, be ware of.

Chinese

原文音譯:sune⋯dw 尋-誒多
詞類次數:動詞(4)
原文字根:共同-覺察
字義溯源:看透,覺察,覺得,想了一想,知情,知道,警覺;由(σύν / συνεπίσκοπος)*=同)與(οἶδα)*=看見)組成
出現次數:總共(4);徒(3);林前(1)
譯字彙編
1) 覺得(1) 林前4:4;
2) 知道了(1) 徒14:6;
3) 想了一想(1) 徒12:12;
4) 知情(1) 徒5:2

French (New Testament)

voir ensemble
[prés. formé sur συνεῖδον, ao. de συνοράω]