Κλαυδία: Difference between revisions

From LSJ

καλῶς γέ μου τὸν υἱὸν ὦ Στιλβωνίδη εὑρὼν ἀπιόντ' ἀπὸ γυμνασίου λελουμένον οὐκ ἔκυσας, οὐ προσεῖπας, οὐ προσηγάγου, οὐκ ὠρχιπέδισας, ὢν ἐμοὶ πατρικὸς φίλος → Ah! Is this well done, Stilbonides? You met my son coming from the bath after the gymnasium and you neither spoke to him, nor kissed him, nor took him with you, nor ever once felt his balls. Would anyone call you an old friend of mine?

Source
(strοng)
 
(CSV import)
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{StrongGR
{{StrongGR
|strgr=[[feminine]] of [[Κλαύδιος]]; Claudia, a Christian [[woman]]: Claudia.
|strgr=[[feminine]] of [[Κλαύδιος]]; Claudia, a Christian [[woman]]: Claudia.
}}
{{Thayer
|txtha=Κλαυδιας, ἡ, Claudia, a Christian [[woman]]: B. D. ([[especially]] American edition) [[under]] the [[word]], [[also]] references [[under]] the [[word]] [[Πούδης]].)
}}
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':Klaud⋯a 克老笛阿<br />'''詞類次數''':專有名詞(1)<br />'''原文字根''':革老底亞<br />'''字義溯源''':革老底亞;在羅馬城之一女信徒,保羅寫給提摩太的信中曾向提摩太問安。這字源自([[Κλαύδιος]])=革老丟,羅馬第四個皇帝),字義:瘸的,有名聲的<br />'''出現次數''':總共(1);提後(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 革老底亞(1) 提後4:21
}}
{{ntsuppl
|ntstxt=ας (ἡ) [[Claudia]], chrétienne de [[Rome]] ; probablement une affranchie de la maison impériale
}}
}}

Latest revision as of 19:00, 17 October 2022

English (Strong)

feminine of Κλαύδιος; Claudia, a Christian woman: Claudia.

English (Thayer)

Κλαυδιας, ἡ, Claudia, a Christian woman: B. D. (especially American edition) under the word, also references under the word Πούδης.)

Chinese

原文音譯:Klaud⋯a 克老笛阿
詞類次數:專有名詞(1)
原文字根:革老底亞
字義溯源:革老底亞;在羅馬城之一女信徒,保羅寫給提摩太的信中曾向提摩太問安。這字源自(Κλαύδιος)=革老丟,羅馬第四個皇帝),字義:瘸的,有名聲的
出現次數:總共(1);提後(1)
譯字彙編
1) 革老底亞(1) 提後4:21

French (New Testament)

ας (ἡ) Claudia, chrétienne de Rome ; probablement une affranchie de la maison impériale