amoeno: Difference between revisions
Κρεῖττον τὸ μὴ ζῆν ἐστιν ἢ ζῆν ἀθλίως → Death is better than a life of misery → Satius mori quam calamitose vivere → Der Tod ist besser als ein Leben in der Not
(Gf-D_1) |
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*}}$)" to "$3 $1$2") |
||
(2 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=amoeno amoenare, amoenavi, amoenatus V TRANS :: make pleasant (places); please, delight | |||
}} | |||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>ămoeno</b>: āre, v. a. [[amoenus]], [[late]] Lat.<br /><b>I</b> Lit., of places, to [[make]] [[pleasant]]: [[regio]] aut consita pomis aut amoenata lucis, Salv Gub. Dei, 7 med.—<br /><b>II</b> Trop., to [[please]], [[delight]]: amoenare oculos, Cypr. Ep. 2, 1: amoenare felices animas, Cassiod. Ep. 2, 40 al. | |lshtext=<b>ămoeno</b>: āre, v. a. [[amoenus]], [[late]] Lat.<br /><b>I</b> Lit., of places, to [[make]] [[pleasant]]: [[regio]] aut consita pomis aut amoenata lucis, Salv Gub. Dei, 7 med.—<br /><b>II</b> Trop., to [[please]], [[delight]]: amoenare oculos, Cypr. Ep. 2, 1: amoenare felices animas, Cassiod. Ep. 2, 40 al. | ||
Line 4: | Line 7: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>ămœnō</b>, ātum, āre (amœnus), tr., rendre agréable : Acr. Hor. O. 3, 4, 15 || réjouir : Cypr. Ep. 2, 1 ; Cassiod. Var. 2, 40.||réjouir : Cypr. Ep. 2, 1 ; Cassiod. Var. 2, 40. | |gf=<b>ămœnō</b>, ātum, āre (amœnus), tr., rendre agréable : Acr. Hor. O. 3, 4, 15 || réjouir : Cypr. Ep. 2, 1 ; Cassiod. Var. 2, 40.||réjouir : Cypr. Ep. 2, 1 ; Cassiod. Var. 2, 40. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=amoeno, ātus, āre ([[amoenus]]), I) [[anmutig]] ([[reizend]]) [[machen]], huius (civitatis) [[territorium]] pascuis amoenatur, Acro Hor. carm. 3, 4, 15: [[regio]] amoenata lucis, Salv. gub. dei 7, 2 § 8 H.: tetrica sunt amoenanda iocularibus, [[Sidon]]. ep. 1, 9. – II) [[ergötzen]], [[vergnügen]], Cypr. ep. 2, 1 u.a. Spät. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 08:30, 19 October 2022
Latin > English
amoeno amoenare, amoenavi, amoenatus V TRANS :: make pleasant (places); please, delight
Latin > English (Lewis & Short)
ămoeno: āre, v. a. amoenus, late Lat.
I Lit., of places, to make pleasant: regio aut consita pomis aut amoenata lucis, Salv Gub. Dei, 7 med.—
II Trop., to please, delight: amoenare oculos, Cypr. Ep. 2, 1: amoenare felices animas, Cassiod. Ep. 2, 40 al.
Latin > French (Gaffiot 2016)
ămœnō, ātum, āre (amœnus), tr., rendre agréable : Acr. Hor. O. 3, 4, 15 || réjouir : Cypr. Ep. 2, 1 ; Cassiod. Var. 2, 40.
Latin > German (Georges)
amoeno, ātus, āre (amoenus), I) anmutig (reizend) machen, huius (civitatis) territorium pascuis amoenatur, Acro Hor. carm. 3, 4, 15: regio amoenata lucis, Salv. gub. dei 7, 2 § 8 H.: tetrica sunt amoenanda iocularibus, Sidon. ep. 1, 9. – II) ergötzen, vergnügen, Cypr. ep. 2, 1 u.a. Spät.