buris: Difference between revisions

From LSJ

κακῷ δέ τῳ προσεικάζω τάδε → I think this looks like mischief, these things sound ominous to me, these things sound evil to me, I consider these things ominous, I liken these things to something bad

Source
(1)
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*}}$)" to "$3 $1$2")
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=buris buris N F :: plow beam, curved hinder part of plow
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>būris</b>: is, m. (būra, ae, f., Varr. R. R. 1, 19, 2) [acc. to Serv. ad Verg. G. 1, 170 (cf. also Isid. Orig. 20, 14, 2), contr. from [[βοῦς]] and [[οὐρά]], ox-[[tail]],<br /><b>I</b> the [[curved]] [[hinder]] [[part]] of the [[plough]] of the ancients, the [[plough]]-[[beam]], Varr. ap. Serv. l. l.—Acc. burim, Verg. G. 1, 170 Serv. and Voss.; Varr. R. R. 1, 19, 2.
|lshtext=<b>būris</b>: is, m. (būra, ae, f., Varr. R. R. 1, 19, 2) [acc. to Serv. ad Verg. G. 1, 170 (cf. also Isid. Orig. 20, 14, 2), contr. from [[βοῦς]] and [[οὐρά]], ox-[[tail]],<br /><b>I</b> the [[curved]] [[hinder]] [[part]] of the [[plough]] of the ancients, the [[plough]]-[[beam]], Varr. ap. Serv. l. l.—Acc. burim, Verg. G. 1, 170 Serv. and Voss.; Varr. R. R. 1, 19, 2.
Line 7: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=(1) būris<sup>1</sup>, is, f., s. 1. būra.
|georg=(1) būris<sup>1</sup>, is, f., s. 1. būra.
}}
{{LaEn
|lnetxt=buris buris N F :: plow beam, curved hinder part of plow
}}
}}

Revision as of 09:05, 19 October 2022

Latin > English

buris buris N F :: plow beam, curved hinder part of plow

Latin > English (Lewis & Short)

būris: is, m. (būra, ae, f., Varr. R. R. 1, 19, 2) [acc. to Serv. ad Verg. G. 1, 170 (cf. also Isid. Orig. 20, 14, 2), contr. from βοῦς and οὐρά, ox-tail,
I the curved hinder part of the plough of the ancients, the plough-beam, Varr. ap. Serv. l. l.—Acc. burim, Verg. G. 1, 170 Serv. and Voss.; Varr. R. R. 1, 19, 2.

Latin > French (Gaffiot 2016)

būris,¹⁶ is, f., c. bura : Virg. G. 1, 170 et Serv.

Latin > German (Georges)

(1) būris1, is, f., s. 1. būra.