consolabilis: Difference between revisions

From LSJ

καλῶς γέ μου τὸν υἱὸν ὦ Στιλβωνίδη εὑρὼν ἀπιόντ' ἀπὸ γυμνασίου λελουμένον οὐκ ἔκυσας, οὐ προσεῖπας, οὐ προσηγάγου, οὐκ ὠρχιπέδισας, ὢν ἐμοὶ πατρικὸς φίλος → Ah! Is this well done, Stilbonides? You met my son coming from the bath after the gymnasium and you neither spoke to him, nor kissed him, nor took him with you, nor ever once felt his balls. Would anyone call you an old friend of mine?

Source
(2)
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2")
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=consolabilis consolabilis, consolabile ADJ :: consolable, admitting of consolation; consolatory, bringing consolation
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>consōlābĭlis</b>: e, adj. [[consolor]],<br /><b>I</b> pertaining to [[consolation]].<br /><b>I</b> Pass., [[that]] [[may]] be consoled, consolable ([[very]] [[rare]]): [[dolor]], vix, * Cic. Fam. 4, 3, 2.—Comp., Ambros. Ep. 8.—*<br /><b>II</b> Act., [[that]] brings [[consolation]], consolatory: [[carmen]], Gell. 16, 19, 12.
|lshtext=<b>consōlābĭlis</b>: e, adj. [[consolor]],<br /><b>I</b> pertaining to [[consolation]].<br /><b>I</b> Pass., [[that]] [[may]] be consoled, consolable ([[very]] [[rare]]): [[dolor]], vix, * Cic. Fam. 4, 3, 2.—Comp., Ambros. Ep. 8.—*<br /><b>II</b> Act., [[that]] brings [[consolation]], consolatory: [[carmen]], Gell. 16, 19, 12.
Line 7: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=cōnsōlābilis, e ([[consolor]]), zum Trösten [[gehörig]], [[tröstlich]], I) [[passiv]], [[tröstbar]], est [[omnino]] [[vix]] c. [[dolor]], ist [[kaum]] zu [[beschwichtigen]], Cic. ep. 4, 3, 2: Compar. [[bei]] Ambros. ep. 39, 3. – II) aktiv, trostbringend, [[Trost]]-, m. Genet., canere [[carmen]] [[casus]] illius [[sui]] consolabile, Gell. 16, 19, 12.
|georg=cōnsōlābilis, e ([[consolor]]), zum Trösten [[gehörig]], [[tröstlich]], I) [[passiv]], [[tröstbar]], est [[omnino]] [[vix]] c. [[dolor]], ist [[kaum]] zu [[beschwichtigen]], Cic. ep. 4, 3, 2: Compar. [[bei]] Ambros. ep. 39, 3. – II) aktiv, trostbringend, [[Trost]]-, m. Genet., canere [[carmen]] [[casus]] illius [[sui]] consolabile, Gell. 16, 19, 12.
}}
{{LaEn
|lnetxt=consolabilis consolabilis, consolabile ADJ :: consolable, admitting of consolation; consolatory, bringing consolation
}}
}}

Revision as of 11:25, 19 October 2022

Latin > English

consolabilis consolabilis, consolabile ADJ :: consolable, admitting of consolation; consolatory, bringing consolation

Latin > English (Lewis & Short)

consōlābĭlis: e, adj. consolor,
I pertaining to consolation.
I Pass., that may be consoled, consolable (very rare): dolor, vix, * Cic. Fam. 4, 3, 2.—Comp., Ambros. Ep. 8.—*
II Act., that brings consolation, consolatory: carmen, Gell. 16, 19, 12.

Latin > French (Gaffiot 2016)

cōnsōlābĭlis, e (consolor),
1 consolable, qui peut être consolé : consolabilis dolor Cic. Fam. 4, 3, 2, douleur susceptible de consolation
2 consolant : Gell. 16, 19, 12 || consolabilior Ambr. Ep. 39, 3.

Latin > German (Georges)

cōnsōlābilis, e (consolor), zum Trösten gehörig, tröstlich, I) passiv, tröstbar, est omnino vix c. dolor, ist kaum zu beschwichtigen, Cic. ep. 4, 3, 2: Compar. bei Ambros. ep. 39, 3. – II) aktiv, trostbringend, Trost-, m. Genet., canere carmen casus illius sui consolabile, Gell. 16, 19, 12.