dilanio: Difference between revisions

From LSJ

ἔνδον γὰρ ἁνὴρ ἄρτι τυγχάνει, κάρα στάζων ἱδρῶτι καὶ χέρας ξιφοκτόνους → yes, the man is now inside, his face and hands that have slaughtered with the sword dripping with sweat

Source
(2)
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2")
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=dilanio dilaniare, dilaniavi, dilaniatus V :: tear to pieces
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>dī-lănĭo</b>: āvi, ātum, 1,<br /><b>I</b> v. a., to [[tear]] to pieces, to dilacerate ([[rare]] [[but]] [[class]].): (Clodii [[cadaver]]) canibus dilaniandum reliquisti, Cic. Mil. 13; cf. id. poët. Tusc. 2, 10, 24; Ov. M. 6, 645; 10, 387; Tac. A. 11, 22; 36; Vulg. Luc. 2, 39 al.—Trop.: animam (c. c. dispergere), Lucr. 3, 538.—In a Gr. [[construction]]: dilaniata comas, Ov. Am. 3, 9, 52.
|lshtext=<b>dī-lănĭo</b>: āvi, ātum, 1,<br /><b>I</b> v. a., to [[tear]] to pieces, to dilacerate ([[rare]] [[but]] [[class]].): (Clodii [[cadaver]]) canibus dilaniandum reliquisti, Cic. Mil. 13; cf. id. poët. Tusc. 2, 10, 24; Ov. M. 6, 645; 10, 387; Tac. A. 11, 22; 36; Vulg. Luc. 2, 39 al.—Trop.: animam (c. c. dispergere), Lucr. 3, 538.—In a Gr. [[construction]]: dilaniata comas, Ov. Am. 3, 9, 52.
Line 7: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=dī-[[lanio]], āvī, ātum, āre ([[dis]] u. [[lanio]]), [[zerfleischen]], [[zerreißen]], [[zerfetzen]], [[cadaver]] alcis, v. Hunden, Cic.: alqm tormentis, Tac.: dilaniatā veste, zerfetzt, Tac. – übtr., [[anima]] dilaniata (in Teile aufgelöst) [[foras]] dispergitur, Lucr. 3, 537: [[inter]] muliercularum radios et [[textrina]] dilanior, werde [[ich]] zur [[Bank]] gehauen (durchgehechelt), [[Hieron]]. epist. 57, 13.
|georg=dī-[[lanio]], āvī, ātum, āre ([[dis]] u. [[lanio]]), [[zerfleischen]], [[zerreißen]], [[zerfetzen]], [[cadaver]] alcis, v. Hunden, Cic.: alqm tormentis, Tac.: dilaniatā veste, zerfetzt, Tac. – übtr., [[anima]] dilaniata (in Teile aufgelöst) [[foras]] dispergitur, Lucr. 3, 537: [[inter]] muliercularum radios et [[textrina]] dilanior, werde [[ich]] zur [[Bank]] gehauen (durchgehechelt), [[Hieron]]. epist. 57, 13.
}}
{{LaEn
|lnetxt=dilanio dilaniare, dilaniavi, dilaniatus V :: tear to pieces
}}
}}

Revision as of 12:10, 19 October 2022

Latin > English

dilanio dilaniare, dilaniavi, dilaniatus V :: tear to pieces

Latin > English (Lewis & Short)

dī-lănĭo: āvi, ātum, 1,
I v. a., to tear to pieces, to dilacerate (rare but class.): (Clodii cadaver) canibus dilaniandum reliquisti, Cic. Mil. 13; cf. id. poët. Tusc. 2, 10, 24; Ov. M. 6, 645; 10, 387; Tac. A. 11, 22; 36; Vulg. Luc. 2, 39 al.—Trop.: animam (c. c. dispergere), Lucr. 3, 538.—In a Gr. construction: dilaniata comas, Ov. Am. 3, 9, 52.

Latin > French (Gaffiot 2016)

dīlănĭō,¹³ āvī, ātum, āre (dis, lanio), tr., déchirer, mettre en pièces : cadaver canibus dilaniandum reliquisti Cic. Mil. 33, tu as laissé le cadavre en pâture aux chiens ; cf. Lucr. 3, 537.

Latin > German (Georges)

dī-lanio, āvī, ātum, āre (dis u. lanio), zerfleischen, zerreißen, zerfetzen, cadaver alcis, v. Hunden, Cic.: alqm tormentis, Tac.: dilaniatā veste, zerfetzt, Tac. – übtr., anima dilaniata (in Teile aufgelöst) foras dispergitur, Lucr. 3, 537: inter muliercularum radios et textrina dilanior, werde ich zur Bank gehauen (durchgehechelt), Hieron. epist. 57, 13.