exspatior: Difference between revisions
καλῶς γέ μου τὸν υἱὸν ὦ Στιλβωνίδη εὑρὼν ἀπιόντ' ἀπὸ γυμνασίου λελουμένον οὐκ ἔκυσας, οὐ προσεῖπας, οὐ προσηγάγου, οὐκ ὠρχιπέδισας, ὢν ἐμοὶ πατρικὸς φίλος → Ah! Is this well done, Stilbonides? You met my son coming from the bath after the gymnasium and you neither spoke to him, nor kissed him, nor took him with you, nor ever once felt his balls. Would anyone call you an old friend of mine?
(2) |
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2") |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=exspatior exspatiari, exspatiatus sum V DEP :: digress, go from the course, wander from the way, spread, extend | |||
}} | |||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>ex-spătĭor</b>: (exp-), ātus, 1,<br /><b>I</b> v. dep. n., to [[wander]] from the [[course]], go [[out]] of the [[way]]; to [[spread]] [[out]], [[extend]]; to [[digress]], [[expatiate]] ([[poet]]. and in [[post]]-Aug. [[prose]]).<br /><b>I</b> Lit.: exspatiantur equi, Ov. M. 2, 202; cf. id. ib. 15, 454: exspatiata ruunt per apertos flumina campos, id. ib. 1, 285: ignes in auras, Sil. 17, 95: arbores latissima [[umbra]] exspatiantes, Plin. 16, 30, 53, § 124: tecta, id. 3, 5, 9: brachium in [[latus]], Quint. 11, 3, 84. —<br /><b>II</b> Trop.: [[finis]] non erit, si exspatiari parte in hac et indulgere voluptati velim, [[enlarge]] on this [[head]], Quint. 2, 17, 1: (juvenes) ut exspatientur, id. 2, 10, 5: hoc exspatiandi [[genus]], id. 4, 3, 4. | |lshtext=<b>ex-spătĭor</b>: (exp-), ātus, 1,<br /><b>I</b> v. dep. n., to [[wander]] from the [[course]], go [[out]] of the [[way]]; to [[spread]] [[out]], [[extend]]; to [[digress]], [[expatiate]] ([[poet]]. and in [[post]]-Aug. [[prose]]).<br /><b>I</b> Lit.: exspatiantur equi, Ov. M. 2, 202; cf. id. ib. 15, 454: exspatiata ruunt per apertos flumina campos, id. ib. 1, 285: ignes in auras, Sil. 17, 95: arbores latissima [[umbra]] exspatiantes, Plin. 16, 30, 53, § 124: tecta, id. 3, 5, 9: brachium in [[latus]], Quint. 11, 3, 84. —<br /><b>II</b> Trop.: [[finis]] non erit, si exspatiari parte in hac et indulgere voluptati velim, [[enlarge]] on this [[head]], Quint. 2, 17, 1: (juvenes) ut exspatientur, id. 2, 10, 5: hoc exspatiandi [[genus]], id. 4, 3, 4. | ||
Line 7: | Line 10: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=ex-[[spatior]] ([[expatior]]), ātus [[sum]], ārī, [[von]] der [[Bahn]] [[abgehen]], -[[abschweifen]], I) eig.: 1) im allg.: equi exspatiantur, Ov.: [[longe]] equis, Ov. – 2) insbes.: a) [[sich]] [[ausbreiten]], [[brachium]] exspatiatur in [[latus]], Quint.: ignes [[clare]] exspatiantur in auras, Sil.: tecta (Romae [[urbis]]) exspatiantia, Plin.: rami latissimā exspatiantes umbrā, Plin. – b) v. Gewässern, [[austreten]], exspatiata ruunt per apertos flumina campos, Ov.: [[lacus]] exspatians, Plin. – II) übtr., vom Gegenstande, vom [[Thema]] [[abgehen]], -[[abschweifen]] (im guten Sinne), Quint. 2, 10, 5 u.a. | |georg=ex-[[spatior]] ([[expatior]]), ātus [[sum]], ārī, [[von]] der [[Bahn]] [[abgehen]], -[[abschweifen]], I) eig.: 1) im allg.: equi exspatiantur, Ov.: [[longe]] equis, Ov. – 2) insbes.: a) [[sich]] [[ausbreiten]], [[brachium]] exspatiatur in [[latus]], Quint.: ignes [[clare]] exspatiantur in auras, Sil.: tecta (Romae [[urbis]]) exspatiantia, Plin.: rami latissimā exspatiantes umbrā, Plin. – b) v. Gewässern, [[austreten]], exspatiata ruunt per apertos flumina campos, Ov.: [[lacus]] exspatians, Plin. – II) übtr., vom Gegenstande, vom [[Thema]] [[abgehen]], -[[abschweifen]] (im guten Sinne), Quint. 2, 10, 5 u.a. | ||
}} | }} |
Revision as of 12:30, 19 October 2022
Latin > English
exspatior exspatiari, exspatiatus sum V DEP :: digress, go from the course, wander from the way, spread, extend
Latin > English (Lewis & Short)
ex-spătĭor: (exp-), ātus, 1,
I v. dep. n., to wander from the course, go out of the way; to spread out, extend; to digress, expatiate (poet. and in post-Aug. prose).
I Lit.: exspatiantur equi, Ov. M. 2, 202; cf. id. ib. 15, 454: exspatiata ruunt per apertos flumina campos, id. ib. 1, 285: ignes in auras, Sil. 17, 95: arbores latissima umbra exspatiantes, Plin. 16, 30, 53, § 124: tecta, id. 3, 5, 9: brachium in latus, Quint. 11, 3, 84. —
II Trop.: finis non erit, si exspatiari parte in hac et indulgere voluptati velim, enlarge on this head, Quint. 2, 17, 1: (juvenes) ut exspatientur, id. 2, 10, 5: hoc exspatiandi genus, id. 4, 3, 4.
Latin > French (Gaffiot 2016)
exspătĭor, ātus sum, ārī, intr., s’étendre, se répandre : rami latissima exspatiantes umbra Plin. 16, 124, des branches (d’arbres) étendant au loin leur ombre || faire beaucoup de chemin, aller à l’aventure, errer : Ov. M. 2, 202 || [fig.] s’étendre [sur un sujet], se donner carrière : Quint. 2, 17, 1.
Latin > German (Georges)
ex-spatior (expatior), ātus sum, ārī, von der Bahn abgehen, -abschweifen, I) eig.: 1) im allg.: equi exspatiantur, Ov.: longe equis, Ov. – 2) insbes.: a) sich ausbreiten, brachium exspatiatur in latus, Quint.: ignes clare exspatiantur in auras, Sil.: tecta (Romae urbis) exspatiantia, Plin.: rami latissimā exspatiantes umbrā, Plin. – b) v. Gewässern, austreten, exspatiata ruunt per apertos flumina campos, Ov.: lacus exspatians, Plin. – II) übtr., vom Gegenstande, vom Thema abgehen, -abschweifen (im guten Sinne), Quint. 2, 10, 5 u.a.