Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

vagitus: Difference between revisions

From LSJ

Ζῆν οὐκ ἄξιος, ὅτῳ μηδὲ εἷς ἐστι χρηστὸς φίλοςLife is not worth living if you do not have at least one friend.

Democritus, DK 68b22
(3)
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2")
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=vagitus vagitus N M :: crying
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>vāgītus</b>: ūs, m. [[vagio]],<br /><b>I</b> a [[crying]], squalling of [[young]] children: [[vagitus]] et [[ploratus]], Plin. 7, praef. § 2: vagituque locum lugubri complet, Lucr. 5, 226: [[continuo]] auditae voces [[vagitus]] et [[ingens]] Infantumque animae flentes, Verg. A. 6, 426: edere vagitum, Quint. 1, 1, 21: [[dare]], Ov. H. 11, 85: sonare vagitibus, Mart. 9, 21, 3.—Of the [[bleating]] of [[young]] goats, Ov. M. 15, 466; cf. Varr. L. L. 7, § 104 Müll.—Of a [[crying]] for [[pain]]: nec nox ulla ... Quae non audierit mixtos vagitibus aegris Ploratus, Lucr. 2, 579; Cels. 7 praef. med.
|lshtext=<b>vāgītus</b>: ūs, m. [[vagio]],<br /><b>I</b> a [[crying]], squalling of [[young]] children: [[vagitus]] et [[ploratus]], Plin. 7, praef. § 2: vagituque locum lugubri complet, Lucr. 5, 226: [[continuo]] auditae voces [[vagitus]] et [[ingens]] Infantumque animae flentes, Verg. A. 6, 426: edere vagitum, Quint. 1, 1, 21: [[dare]], Ov. H. 11, 85: sonare vagitibus, Mart. 9, 21, 3.—Of the [[bleating]] of [[young]] goats, Ov. M. 15, 466; cf. Varr. L. L. 7, § 104 Müll.—Of a [[crying]] for [[pain]]: nec nox ulla ... Quae non audierit mixtos vagitibus aegris Ploratus, Lucr. 2, 579; Cels. 7 praef. med.
Line 7: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=vāgītus, ūs, m. ([[vagio]]), das Quäken, der kleinen Kinder, [[puerilis]], Liv.: nascentium [[vox]] [[prima]] [[vagitus]] est, Solin.: vagitum edere, Quint.: vagitu locum lugubri complere, Lucr.: Plur., [[vagitus]] et [[ploratus]], Plin.: infantium [[vagitus]], [[Hieron]].: armorum [[sonitus]] tuis vagitibus obstrepentes, Claud. Mam. pan.: dare [[vagitus]], Ov.: ineptissimos edere continuareque [[vagitus]], Arnob. – vom Wimmern eines Verwundeten, Plur. [[bei]] Cels. 7. praef. p. 263, 13 D., od. Kranker, mixti vagitibus [[aegris]] [[ploratus]], Lucr. 2, 579. – v. Meckern der Ziegen, Ov. [[met]]. 15, 466.
|georg=vāgītus, ūs, m. ([[vagio]]), das Quäken, der kleinen Kinder, [[puerilis]], Liv.: nascentium [[vox]] [[prima]] [[vagitus]] est, Solin.: vagitum edere, Quint.: vagitu locum lugubri complere, Lucr.: Plur., [[vagitus]] et [[ploratus]], Plin.: infantium [[vagitus]], [[Hieron]].: armorum [[sonitus]] tuis vagitibus obstrepentes, Claud. Mam. pan.: dare [[vagitus]], Ov.: ineptissimos edere continuareque [[vagitus]], Arnob. – vom Wimmern eines Verwundeten, Plur. [[bei]] Cels. 7. praef. p. 263, 13 D., od. Kranker, mixti vagitibus [[aegris]] [[ploratus]], Lucr. 2, 579. – v. Meckern der Ziegen, Ov. [[met]]. 15, 466.
}}
{{LaEn
|lnetxt=vagitus vagitus N M :: crying
}}
}}

Revision as of 16:00, 19 October 2022

Latin > English

vagitus vagitus N M :: crying

Latin > English (Lewis & Short)

vāgītus: ūs, m. vagio,
I a crying, squalling of young children: vagitus et ploratus, Plin. 7, praef. § 2: vagituque locum lugubri complet, Lucr. 5, 226: continuo auditae voces vagitus et ingens Infantumque animae flentes, Verg. A. 6, 426: edere vagitum, Quint. 1, 1, 21: dare, Ov. H. 11, 85: sonare vagitibus, Mart. 9, 21, 3.—Of the bleating of young goats, Ov. M. 15, 466; cf. Varr. L. L. 7, § 104 Müll.—Of a crying for pain: nec nox ulla ... Quae non audierit mixtos vagitibus aegris Ploratus, Lucr. 2, 579; Cels. 7 praef. med.

Latin > French (Gaffiot 2016)

vāgītŭs,¹³ ūs, m. (vagio), vagissement, cri : Lucr. 5, 226 ; Virg. En. 6, 426 ; Quint. 1, 1, 21 ; Ov. H. 11, 85 || [en parl. d’anim.] Ov. M. 15, 466 || cri de douleur : Lucr. 2, 579.

Latin > German (Georges)

vāgītus, ūs, m. (vagio), das Quäken, der kleinen Kinder, puerilis, Liv.: nascentium vox prima vagitus est, Solin.: vagitum edere, Quint.: vagitu locum lugubri complere, Lucr.: Plur., vagitus et ploratus, Plin.: infantium vagitus, Hieron.: armorum sonitus tuis vagitibus obstrepentes, Claud. Mam. pan.: dare vagitus, Ov.: ineptissimos edere continuareque vagitus, Arnob. – vom Wimmern eines Verwundeten, Plur. bei Cels. 7. praef. p. 263, 13 D., od. Kranker, mixti vagitibus aegris ploratus, Lucr. 2, 579. – v. Meckern der Ziegen, Ov. met. 15, 466.