εὐρώγης: Difference between revisions
From LSJ
Ἡ κοιλία καὶ πολλὰ χωρεῖ κὠλίγα → Ut multa venter accipit, sic paucula → Der Bauch fasst wenig, aber ebenso auch viel
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2") |
m (pape replacement) |
||
Line 27: | Line 27: | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=[ῥώξ]<br />abounding in grapes, Anth. | |mdlsjtxt=[ῥώξ]<br />abounding in grapes, Anth. | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=ες, <i>[[schönbeerig]]</i>, vom [[Weinstock]], Gaetul. 3 (VI.190). | |||
}} | }} |
Revision as of 16:37, 24 November 2022
English (LSJ)
ες, (ῥώξ) of fine grapes, πεντάς AP6.190 (Gaet.).
French (Bailly abrégé)
ης, ες:
aux beaux raisins.
Étymologie: εὖ, ῥώξ².
Russian (Dvoretsky)
εὐρώγης: ῥάξ обильный гроздьями (sc. σταφυλή Anth.).
Greek (Liddell-Scott)
εὐρώγης: (ῥώξ), ἔχων καλὰς καὶ ἀφθόνους ῥᾶγας, πεντάδα τὴν σταφυλῆς εὐρώγεα Ἀνθ. Π. 6. 190.
Greek Monolingual
εὐρώγης, -ες (Α)
αυτός που έχει καλές ρώγες.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ευ + ρωξ, ρωγός «ρώγα»].
Greek Monotonic
εὐρώγης: (ῥώξ), άφθονος σε ρώγες, σε Ανθ.
Middle Liddell
[ῥώξ]
abounding in grapes, Anth.
German (Pape)
ες, schönbeerig, vom Weinstock, Gaetul. 3 (VI.190).