εὐποτμέω: Difference between revisions
From LSJ
Ἔπαινον ἕξεις, ἂν κρατῇς, ὧν δεῖ κρατεῖν → Laus est, si, quibus est imperandum, tu imperes → Lob hast du, wenn du herrschst, worüber zu herrschen gilt
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2") |
m (pape replacement) |
||
Line 24: | Line 24: | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=[[εὐποτμέω]], fut. -ήσω [from [[εὔποτμος]]<br />to be [[lucky]], [[fortunate]], Plut. | |mdlsjtxt=[[εὐποτμέω]], fut. -ήσω [from [[εὔποτμος]]<br />to be [[lucky]], [[fortunate]], Plut. | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=<i>ein glückliches Los haben</i>, Plut. <i>Aem</i>. 26. | |||
}} | }} |
Revision as of 16:46, 24 November 2022
English (LSJ)
to be lucky, fortunate, Plu.Aem.26.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
avoir un heureux sort, être heureux.
Étymologie: εὔποτμος.
Russian (Dvoretsky)
εὐποτμέω: наслаждаться счастьем, быть счастливым Plut.
Greek (Liddell-Scott)
εὐποτμέω: εἶμαι εὔποτμος, «καλότυχος», εὐτυχής, Πλουτάρχ. Αἰμίλ. 26.
Greek Monotonic
εὐποτμέω: μέλ. -ήσω, είμαι τυχερός, καλότυχος, σε Πλούτ.
Middle Liddell
εὐποτμέω, fut. -ήσω [from εὔποτμος
to be lucky, fortunate, Plut.
German (Pape)
ein glückliches Los haben, Plut. Aem. 26.