οἰνοβαρέω: Difference between revisions

From LSJ

Παρθένε, ἐν ἀκροπόλει Τελεσῖνος ἄγαλμ' ἀνέθηκεν, Κήττιος, ᾧ χαίρουσα, διδοίης ἄλλο ἀναθεῖναι → O Virgin goddess, Telesinos from the deme of Kettos has set up a statue on the Acropolis. If you are pleased with it, please grant that he set up another

Source
m (LSJ2 replacement)
m (pape replacement)
Line 18: Line 18:
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=οἰνοβᾰρέω,<br />to be [[heavy]] with [[wine]], Theogn.
|mdlsjtxt=οἰνοβᾰρέω,<br />to be [[heavy]] with [[wine]], Theogn.
}}
{{pape
|ptext=<i>[[schwer]] von Wein sein, [[weinberauscht]] sein</i>, [[οἰνοβαρέω]] κεφαλήν, Theogn. 503.
}}
}}

Revision as of 16:51, 24 November 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: οἰνοβαρέω Medium diacritics: οἰνοβαρέω Low diacritics: οινοβαρέω Capitals: ΟΙΝΟΒΑΡΕΩ
Transliteration A: oinobaréō Transliteration B: oinobareō Transliteration C: oinovareo Beta Code: oi)nobare/w

English (LSJ)

to be heavy with wine or be drunken with wine, Thgn. 503.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
être alourdi par le vin.
Étymologie: οἰνοβαρής.

Greek Monotonic

οἰνοβᾰρέω: με βαραίνει το κρασί που ήπια, είμαι μεθυσμένος, σε Θέογν.

Middle Liddell

οἰνοβᾰρέω,
to be heavy with wine, Theogn.

German (Pape)

schwer von Wein sein, weinberauscht sein, οἰνοβαρέω κεφαλήν, Theogn. 503.