ἀκριβασμός: Difference between revisions

From LSJ

πικρὸν με ἀπαιτεῖς ἐνοίκιον → you ask too much of me, you demand a bitter rent from me

Source
(4000)
 
m (pape replacement)
 
(8 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=akrivasmos
|Transliteration C=akrivasmos
|Beta Code=a)kribasmo/s
|Beta Code=a)kribasmo/s
|Definition=ὁ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">commandment</b>, <span class="bibl">LXX <span class="title">3 Ki.</span>11.34</span>: pl., <b class="b3">. καρδίας</b> <b class="b2">searchings</b> of heart, ib.<span class="bibl"><span class="title">Jd.</span>5.15</span> (cod. A); <b class="b2">portion, gift</b>, Aq.<span class="title">Ge.</span>47.22.</span>
|Definition=ὁ, [[commandment]], [[LXX]] 3 Ki.11.34: pl., ἀκριβασμοὶ [[καρδία]]ς = [[searching]]s of [[heart]], ib.Jd.5.15 (cod. A); [[portion]], [[gift]], Aq.Ge.47.22.
}}
{{DGE
|dgtxt=-οῦ, ὁ<br /><b class="num">1</b> [[mandato]] μεγάλοι ἀκριβασμοὶ καρδίας [[LXX]] <i>Id</i>.5.15, de Dios, [[LXX]] 3<i>Re</i>.11.34 (ap.crít.), cf. Origenes <i>Fr.in Ps</i>.93.23 (p.180).<br /><b class="num">2</b> [[porción asignada]] Aq.<i>Ge</i>.47.22.
}}
{{grml
|mltxt=[[ἀκριβασμός]], ο (Α) [[ἀκριβάζω]]<br /><b>1.</b> [[ακρίβεια]], [[πιστότητα]]<br /><b>2.</b> [[θέσπισμα]], [[νομοθέτημα]], [[διάταγμα]].
}}
{{pape
|ptext=ὁ, <i>genaue [[Prüfung]], [[LXX]]</i>. und K.S.
}}
}}

Latest revision as of 16:58, 24 November 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀκρῑβασμός Medium diacritics: ἀκριβασμός Low diacritics: ακριβασμός Capitals: ΑΚΡΙΒΑΣΜΟΣ
Transliteration A: akribasmós Transliteration B: akribasmos Transliteration C: akrivasmos Beta Code: a)kribasmo/s

English (LSJ)

ὁ, commandment, LXX 3 Ki.11.34: pl., ἀκριβασμοὶ καρδίας = searchings of heart, ib.Jd.5.15 (cod. A); portion, gift, Aq.Ge.47.22.

Spanish (DGE)

-οῦ, ὁ
1 mandato μεγάλοι ἀκριβασμοὶ καρδίας LXX Id.5.15, de Dios, LXX 3Re.11.34 (ap.crít.), cf. Origenes Fr.in Ps.93.23 (p.180).
2 porción asignada Aq.Ge.47.22.

Greek Monolingual

ἀκριβασμός, ο (Α) ἀκριβάζω
1. ακρίβεια, πιστότητα
2. θέσπισμα, νομοθέτημα, διάταγμα.

German (Pape)

ὁ, genaue Prüfung, LXX. und K.S.