πολλόν: Difference between revisions
From LSJ
ἀλλήλων τὰ βάρη βαστάζετε, καὶ οὕτως ἀναπληρώσετε τὸν νόμον τοῦ Χριστοῦ → bear each other's burdens, and in that way fulfill the anointed King's Law (Galatians 6:2)
m (Text replacement - "''' <b class="num">I</b>" to "'''<br /><b class="num">I</b>") |
m (Text replacement - "<b class="num">(\d+)\)" to "<b class="num">$1") |
||
(4 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 3: | Line 3: | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''πολλόν:'''<br /><b class="num">I</b> τό<br /><b class="num">1 | |elrutext='''πολλόν:'''<br /><b class="num">I</b> τό<br /><b class="num">1</b> [[множество]], [[масса]], [[большое число]]: τὸ π. [[ἡγέαται]] ἰσχυρὸν εἶναι Her. численность считается признаком силы;<br /><b class="num">2</b> [[большая часть]] (τὸ π. τοῦ χρόνου Her.);<br /><b class="num">3</b> [[много]]: π. σαρκός Hom. большой кусок мяса; π. βίης [[ἐπιδευής]] Hom. обладающий далеко недостаточной силой; πολλῷ [[μεῖζον]] Xen. гораздо больше; οὐ πολλῷ [[ὕστερον]] Xen. немного спустя; πολλῷ [[μᾶλλον]] Soph., Plat. в гораздо большей степени.<br /><b class="num">II</b> adv. [[много]], [[гораздо]] (π. [[ἀμείνων]] Hom.): π. [[ἄριστος]] Hom. несомненно самый славный. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 15:36, 25 November 2022
English (Autenrieth)
see πολύς.
Russian (Dvoretsky)
πολλόν:
I τό
1 множество, масса, большое число: τὸ π. ἡγέαται ἰσχυρὸν εἶναι Her. численность считается признаком силы;
2 большая часть (τὸ π. τοῦ χρόνου Her.);
3 много: π. σαρκός Hom. большой кусок мяса; π. βίης ἐπιδευής Hom. обладающий далеко недостаточной силой; πολλῷ μεῖζον Xen. гораздо больше; οὐ πολλῷ ὕστερον Xen. немного спустя; πολλῷ μᾶλλον Soph., Plat. в гораздо большей степени.
II adv. много, гораздо (π. ἀμείνων Hom.): π. ἄριστος Hom. несомненно самый славный.