μῆνιγξ: Difference between revisions
Ἢ μὴ γάμει τὸ σύνολον ἢ γαμῶν κράτει → Aut caelebs vive aut dominus uxori tuae → Bleib ledig oder herrsche über deine Frau
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2") |
Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
Line 14: | Line 14: | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ιγγος (ἡ) :<br />membrane très fine ; <i>particul.</i> :<br /><b>1</b> membrane du cerveau, méninge;<br /><b>2</b> tunique de l'œil;<br /><b>3</b> cartilage de l'oreille.<br />'''Étymologie:''' DELG terme techn. et expressif, d'origine obscure. | |btext=ιγγος (ἡ) :<br />membrane très fine ; <i>particul.</i> :<br /><b>1</b> [[membrane du cerveau]], [[méninge]];<br /><b>2</b> tunique de l'œil;<br /><b>3</b> cartilage de l'oreille.<br />'''Étymologie:''' DELG terme techn. et expressif, d'origine obscure. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru |
Revision as of 18:12, 28 November 2022
English (LSJ)
ιγγος, ἡ, A membrane, Hp.Carn.3; of the membrane of the eye, Emp.84.7 (pl.), Arist.GA781a20; drum of the ear, Id.Pr.961a38; esp. membrane enclosing the brain, dura mater, Hp.VC1, Arist. HA495a8, 514a17, Gal.2.708, etc.: in plural, ib.716, Q.S.5.327, 12.406. II scum on milk, Hsch.
German (Pape)
[Seite 174] ιγγος, ἡ, die Haut; Emped.- 280 vom Auge, τό τ' ἐν μήνιγξιν ἐεργμένον ὠγύγιον πῦρ; bes. die das Gehirn umgebende Haut, Arist. H. A. 1, 16 u. Sp., wie Plut. plac. phil. 4, 5 Luc. D. D. 8, 1. – Nach Hesych. auch die Haut, welche sich auf dem Weine bildet.
French (Bailly abrégé)
ιγγος (ἡ) :
membrane très fine ; particul. :
1 membrane du cerveau, méninge;
2 tunique de l'œil;
3 cartilage de l'oreille.
Étymologie: DELG terme techn. et expressif, d'origine obscure.
Russian (Dvoretsky)
μῆνιγξ: ιγγος ἡ пленка, перепонка: ἡ μ. δι᾽ ἧς ἀκούει Arst. слуховая, т. е. барабанная перепонка; ἡ περὶ τὸν ἐγκέφαλον μ. Arst., Plut. мозговая оболочка.
Greek (Liddell-Scott)
μῆνιγξ: -ιγγος, ἡ, λεπτὴ μεμβρᾶνα, ὑμήν, Ἱππ. 249. 26 κἑξ., πρβλ. Foës. Oecon.· ἐπὶ τοῦ ὑμένος τοῦ ὀφθαλμοῦ, Ἐμπεδ. 226, Ἀριστ. π. Ζ. Γενέσ. 5. 2, 2· τὸ τύμπανον τοῦ ὠτός, ὁ αὐτ. ἐν Προβ. 32. 13, 1· ἀλλὰ κατὰ τὸ πλεῖστον, ὁ ὑμὴν ὁ σκέπων τὸν ἐγκέφαλον, Ἱππ. Κεφ. Τρωμ. 896, Ἀριστ. π. τὰ Ζ. Ἱστ. 1. 16, 5., 3. 3, 21· ― Καθ’ Ἡσύχ.: «μῆνιγξ· ὑμὴν τοῦ ἐγκεφάλου καὶ τὸ ὑφιστάμενον τοῖς οἰνηροῖς πίθοις ἐν τῷ οἴνῳ πρὸ τοῦ ἀνθεῖν· ἐπίπλους, καὶ δημός».
Greek Monolingual
μῆνιγξ, -ιγγος ἡ (Α)
βλ. μήνιγγα.
Frisk Etymological English
-ιγγος
Grammatical information: f.
Meaning: skin, cuticle, esp. cerebral membrane (Hp., Arist., Gal.), also cuticle in the eye (Emp., Arist.),'drum of the ear' (Arist.).
Compounds: As 1. member a. o. in μηνιγγο-φύλαξ m. indication of a chirurgical instrument (medic.).
Derivatives: Dimin. μηνίγγιον (gloss.); NGr. μηνιγγῖτις f. inflammation of the cerebral membrane, Fr. méningite (Redard 103 f.).
Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]
Etymology: As so many technical and popular formations in -(ι)γγ- etymolog. unclear. Since Prellwitz μῆν-ιγγξ is referred to *mē(m)s-n-, beside which μηρός < *mē(m)s-r-; the basis would be the word for flesh, IE *mē(m)s- in Skt. māṃsá-, mā́s- n. etc. (s. μηρός). On the meaning cf. some Slav. words for inner part of the skin, inner, soft skin etc., e.g. SCr. mézdra, Sloven. mę́zdra, beside Russ. myazdrá flesh on the inner part of the skin, to OCS męso, Russ. mjáso flesh (= Skt. māṃsá-; s. Vasmer s.v.). Similar Lat. membrana thin, soft skin from membrum limb of the body. - Evidently a Pre-Greek word in -ιγξ.
See also: Weiteres s. μηρός.
Frisk Etymology German
μῆνιγξ: -ιγγος
{mē̃nigks}
Grammar: f.
Meaning: Haut, Häutchen, bes. Hirnhaut (Hp., Arist., Gal. u. a.), auch Häutchen im Auge (Emp., Arist.),’Trommelfell im Ohr’ (Arist.);
Composita: als Vorderglied u. a. in μηνιγγοφύλαξ m. Bez. eines chirurgischen Instruments (Mediz.).
Derivative: Demin. μηνίγγιον (Gloss.); ngr. μηνιγγῖτις f. Hirnhautentzündung, frz. méningite (Redard 103 f.).
Etymology: Wie so viele der technischen und volkstümlichen Bildungen auf-(ι)γγ- etymologisch undurchsichtig. Seit Prellwitz wird μῆνιγγξ auf *mē[m]s-n- zurückgeführt, woneben μηρός aus *mē[m]s-r-; die Grundlage soll das Wort für Fleisch, idg. *mē[m]s- in aind. māṃsá-, mā́s- n. usw. sein (s. μηρός). Zur Bedeutung vgl. einige slav. Wörter für innerster Teil der Haut, innere, zarte Haut, z.B. skr. mézdra, sloven. mę́zdra, neben russ. myazdrá Fleisch auf der Innenseite des Felles, Fleischseite des Felles, zu aksl. męso, russ. mjáso Fleisch (= aind. māṃsá-; s. Vasmer s.v.). Ähnlich lat. membrana dünne, zarte Haut von membrum Körperglied. Weiteres s. μηρός.
Page 2,228-229