κομμόω: Difference between revisions

From LSJ

ἐν πιθήκοις ὄντα δεῖ εἶναι πίθηκον → in Rome we do as the Romans do | when in Rome, do as the Romans do | when in Rome, do as the Romans | when in Rome, do like the Romans do | when in Rome | being among monkeys one has to be a monkey

Source
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(elnltext.*?\]) ([a-zA-Z' ]+), ([a-zA-Z' ]+)(\.)\n" to "$1 $2, $3$4 ")
Line 20: Line 20:
}}
}}
{{elnl
{{elnl
|elnltext=κομμόω [~ κοσμέω] mooi maken, opmaken.
|elnltext=κομμόω [~ κοσμέω] [[mooi maken]], [[opmaken]].
}}
}}
{{elru
{{elru

Revision as of 13:42, 29 November 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: κομμόω Medium diacritics: κομμόω Low diacritics: κομμόω Capitals: ΚΟΜΜΟΩ
Transliteration A: kommóō Transliteration B: kommoō Transliteration C: kommoo Beta Code: kommo/w

English (LSJ)

beautify, embellish, αὑτούς Arist.SE164b20, cf. Luc.Bis Acc.31 (prob.); λόγους Them.Or.27.336c, cf. Or.28.343b:—Med., Eup.421.

German (Pape)

[Seite 1479] putzen, schmücken; Eupol. bei Suid.; Arist. soph. el. 1, 1; λόγους Themist. or. 28.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
parer, orner.
Étymologie: κομέω².

Greek Monotonic

κομμόω: ομορφαίνω, εξωραΐζω, καλλωπίζω, σε Αριστ. (αμφίβ. προέλ.).

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

κομμόω [~ κοσμέω] mooi maken, opmaken.

Russian (Dvoretsky)

κομμόω: украшать, прикрашивать (αὑτόν Arst.).

Middle Liddell

κομμόω,
to beautify, Arist. [deriv. uncertain]